Senter for Ibsen-studier |
|||||||||
| Forside | Studier | Forskning | Bibliotek | Om senteret | For ansatte | ||||
Back to Introduction and INDEX
The materials on this website are © copyrighted, and are for the use of individuals and educational institutions only. Any commercial use requires the permission of the compiler & translator P.E. Larson.
The website can be used independently, but it also supports a book:Skien's first newspaper, Ugeblad for Skien og Omegn, was founded in 1830. It ceased publication in 1839, but the following year the same editor, Peter Feilberg, started another paper, under the name Bratsberg Amtstidende.
Upcoming performances of plays were advertised in these newspapers by theatrical companies that visited Skien. The personnel of these companies were part of a network of mostly Danish actors, directors, designers and musicians that criss-crossed Norway in the first half of the nineteenth century. They could hope to be employed by dramatic societies in Christiania, Drammen, Christianssand, Stavanger, Bergen, and Trondheim, where they would select and perform seasons of plays in repertory. Enterprising theatre directors in these companies would assemble touring companies in the off-seasons, and travel to provincial towns, including those on the southeastern coast of Norway.
The companies that visited Skien performed for from a week to six weeks, and offered a season of between four and nineteen plays. The players were lodged in people's homes, since there were no hotels. The companies as a rule did not have enough actors to perform all of the roles in all of the plays, so local players took supporting roles. Sometimes the players allowed people who would not have had the money for a ticket, like servants and children, to attend dress rehearsals.
What follows is a chronological list of the plays advertised for performance in Skien between 1832, when Ibsen was four years old, and 1843, when he was about to leave for Grimstad. The plays are cited under the names of the leaders of the companies, who normally placed the ads, and whose names appear in them.
The ads give a play's title, and usually its author. In the following list that information, which is in quotation marks, is followed by publication information. If a play was not published, any further information we do have is included. The translations referred to are of plays into Danish from other languages, usually French or German. Some plays were translated more than once. It is not always possible to determine which version was performed on a given occasion.
At end of the list are some observations, bibliographical information, and the key to bibliographical symbols.
1832-- JOHANN CONRAD HUUSHERS COMPANY.
Aug. 21--
"Christen og Christine," dramatisk Idyl af Professor Heiberg.
Christen og Christine. Dramatisk Idyl i 1 Act. Efter Scribes og [Jean Henri] Dupins "Michel et Christine", ved J. L. Heiberg. Udgivet af Ferd. Printzlau. København 1830.
"Seer Jer i Speil," versisiseret Lystspil i een Act af Tøpfer.
Seer jer i Speil! Lystspil i een Act, paa rimede Vers. Efter [Karl] Tøpfers Manuscript: Nehmt ein Exempel d'ran! ed J. L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. København 1830.
"Skuespillerinden paa Prøve," Lystspil i een Act af Radet.
Skuespillerinden paa Prøve eller Den Sidstankomne. Comedie i 1 Act; oversat (from the French of Jean Baptiste Radet) ved N. T. Bruun. København 1814.
Sept. 2--
"Efterskriften," Lystspil i een Act af Holbein.
Holbein, Franz v., Efterskriften, Lystspil i 1 Act [oversat af Geo. Julius Liebe]. København 1829. 4 Bl. (Freely adapted from Heigel's "Der Perrückenstock.")
"Kjærlighed under Maske," Comedie i een Act af Dubois.
Dubois, Jean Bapt., Kjærlighed under Maske. Comedie i 1 Act. Frit oversat ved N. T. Bruun. København 1808.
Landstedet ved Kongeveien," Lystspil i een Act af Kotzebue.
Kotzebue, A. v., Landstedet ved Kongevejen, et Lystspil I 1 Optog, oversat og forandret af G. T. Bang. Maribo 1809. (Original title: "Das Landhaus an der Heerstrasse.")
Sept. 6--
"Skriftemalet eller Ægtemanden som Eremit," Lystspil i een Act af Kotzebue.
Kotzebue, A. v., Skriftemalet eller Ægtemanden som Eremit. Comedie i 1 Act frit oversat efter Die Beichte af Kotzebue og den franske Bearbeidelse af samme Stykke
le mari hermite ved N. T. Bruun. København 1813.
"De to Sedler," Lystspil i een Act af Florian.
Nyeste Samling af Skuespil. [Schultzes Samling.] 1-5. Bd. København 1792-94. [Hvert Stykke har særsk. Paginering og Signatur. 1. og 3. Bd. mangle i st. Kgl. Bibl., men findes i U.B. Af 4. Bd. findes kun Titelbl. og Indeholdsangivelse. Complet i U.B. 2. Bd., København 1792, indeholder: Florian, De to Sedler. Et Lystspil i 1 Optog. Oversat af [Ditl. Flindt] Staal. (Original title: "Les deux billets.")
"Søster og Brøder i een Person, eller Den snurrige Frier," Lystspil i een Act af Kotzebue.
(No listing.)
Sept. 9--
"Anecdotsamlingen," Lystspil i 2 Acter af Scribe.
Comedy in one act by Scribe and Delavigne (original title, "La vieille"), tr. from Castelli's German translation by Liebe. A manuscript of this play is in the archive of the Royal Theatre, København.
"De tre Feil, eller Kortspil, Piger og Viin," Lystspil I een Act af Hoffmann.
De tre Feil eller Kortspil, Piger og Viin. Comedie i 1 Act, efter [Ludv.] Schrøders Omarbeidelse af (Francois Benoit Hoffmann's) Jerôme Pointu ved N. T. Bruun. København 1810.
Sept. 16--
"Gevinsten i Classelotteriet," Comedie i 1 Act af Hagemeister.
Hagemeister, [Joh. Gottfr.], Gevinsten i Classelotteriet. Comedie i 1 Akt. Frit oversat af N. T. Bruun. København 1802. (Original title: "Das grosse Loos.")
"Brudgommen fra Holland," Lystspil i 2 Acter af Kotzebue.
KBS: Casino 29 4.
Sept. 18--
"Frimureren," versisiseret Lystspil i 1 Act af Kotzebue.
"Frimureren," Comedie i een Act af Kotzebue, oversat af T. Thorsen. København 1818. (Original title: "Die freimaurer.")
"Elskovsdrikken," Lystspil i 2 Acter af Scribe.
Scribe, [Aug.] Eug., Elskovsdrikken. Komisk Syngestykke i 2 Acter. Musikken af Auber. Overs. og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. København 1832. (DKTR, Nr. 42). U. Titelbl. (Original title: "Le philtre.")
1833-- NILS CHRISTIAN SIMONSENS COMPANY.
Feb. 1--
"Bedsteforældrene eller Det snurrige Frieri," Lystspil i 2 Acter.
[Bang, Balth.], Bedsteforældrene eller det snurrige Frierie. Et originalt Lystspil i 2 Acter. København 1814.
"List imod List eller: Hendrik og Pernille," Lystspil I 1 Act af Dubois.
List imod List eller Hendrik og Pernille. Comedie i 1 Act af [Jean Baptiste] Dubois [og André René Polydore Alissan de Chazet], frit oversat og localisert ved N. T. Bruun. København 1807. (Original title: "Martin et Frontin, ou: Assaut de valets.")
Feb. 10--
"Kjærligheds Kamp eller Brødrene," Skuespil i 2 Acter af Rambach.
Rampach, Fr. Eberh., Kjærligheds Kamp eller Brødrene. Skuespil i 1 Act, oversat ved N. T. Bruun. København 1813. (Original title: "De feindlichen bruder, od.: Homòopath u. Allopath.")
"Portraitet eller Misforstaaelserne," Comedie i 1 Act efter Arresto.
Arresto, [Christlieb Geo. Heinr.],Portraitet eller Misforstaaelsen. Comedie i een Akt, oversat ved N. T. Bruun. København 1814.
Feb. 18--
"Jeppe paa Bjerget, eller Den forvandlede Bonde," Comedie i 5 Acter af Baron Holberg.
[Holberg, Ludv.,], Jeppe paa Bierget eller den forvandlede Bonde. En Comoedie i 5 Acter. København 1802. (First published 1722.)
Feb. 24--
"Brud og Brudgom i een Person," Lystspil i 4 Afdelinger af Aug. v. Kotzebue.
Theaterstykker. Første--Tredie Samling . . . . København 1815. [Hvert Stykke har særsk. Paginering og Signatur.] 3. Samling Indeholder: Kotzebue, [Aug. v.], Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Akter. Oversat ved N.T. Bruun.
Mar. 4--
"Fætteren i Lissabon," Skuespil i 3 Acter ved Schrøder.
Schrøder, Fred. Ludv., Fætteren i Lissabon. Et Lystspil i 3 Handlinger, oversat af D[itl.] F[lindt] Staal. U. St. o. A. [1790.] (Original title: "Der Vetter von Lissabon.")
1834-- OLE JULIUS OLSENS COMPANY.
July 10--
"Brödrene eller Kjærlighedskampen", Skuespil i 2 Acter af Kotzebue. (see Feb. 10, 1833.)
"Amalie og Henriette, en Scene af Hverdagslivet."
(No listing.)
July 15--
"Den förste Kjærlighed," Lystspil i 1 Act af Scribe.
Scribe, [Aug.] Eug., Den første Kjærlighed. Overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. (København 1832). (DKTR, Nr. 44). U. Titelbl. (Original title: "Les premières amours.")
July 2l--
"Den 28de Januar," Syngestykke i 2 Acter.
Heiberg, Joh. Ludv., Den otte og tyvende Januar. Vaudeville. Udgiven af Ferd. Ant. Chr. Printzlau. København 1826.
"Selvmordersken," Sørgespil i 2 Acter.
Selvmorderne eller det adopterede Barn. Dansk original Skuespil i 3 Akter. København 1816.
July 25--
"Hendrik den Femtes Ungdom," Lystspil i 3 Acter.
Duval, Alex. [Alex. Vinc. Pineux], Henrik den Femtes Ungdom. Lystspil i 3 Acter; frit oversat ved N. T. Bruun. København 1808. (Original title: "La jeunesse d'Henri V.")
July 30--
"Hvor Fanden blev navnet af, eller: Den verdenskloge Procurator," nyt originalt Lystspil i 2 Acter, af en unævnt norsk Forfatter.
By Pavels Hielm, a local dramatist. Unpublished. A later advertisement revised the title to: "Hvor Satan blev navnet af...".)
1835-- JACOB MAYSONS COMPANY.
Sept. 25--
"De Uadskillelige," Vaudeville af Professor Heiberg.
Heiberg, Joh. Ludv., De Uadskillelige. Vaudeville. Med et Kobber, efter Tegning af [Chr. Wilh.] Eckersberg. Udgiven af Ferd. Printzlau. København 1827.
Sept. 30--
"Misforstaaelse paa Misforstaaelse," Lystspil i 1 Act af Th. Overskou.
DKTR. 1-2. Deel. [København 1828-30.] 1. Deel indeholder: [Overskou, Thom.], Misforstaaelse paa Misforstaaelse. Originalt Lystspil i 1 Act. København 1828.
"Hvilken er den Rette eller De to Lærker," Vaudeville af Th. Overskou.
DKTR. 1. Deel indeholder: [Overskou, Thom.], Hvilken er den Rette? Vaudeville i 1 Act. København 1829.
Oct. 7--
."Brud og Brudgom i een Person" (see Feb. 24, 1833).
Oct. 11--
"Kostgjængeren," Lystspil i 1 Act af Scribe.
Scribe, [Aug.] Eug., (Dupin, Jean Henri, and Dumersan (ie., Théophile Marion)), Kostgængeren. Overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1832. (DKTR, Nr. 44). U. Titelbl. (Original title: "La pension bourgeoise.")
"Yelva," nyt Melodrama i 2 Afdelinger af Scribe, Devilleneuve og Desverges.
Scribe, [Aug.] Eug., og [Theod. Ferd. Vallou Devilleneuve og Desvergers [Chapeau]], Yelva. Overs. af Th[om.] Overskou. (København 1835). (DKTR, Nr. 70). U. Titelbl. (Original title: "Yelva, ou: L'orpheline russe.")
Oct. 16--
"Brødrene foster," Lystspil i 5 Acter af Töpfer ved Heiberg.
[Rowley, William], Brödrene Foster. Efter (Karl Friedrich Gustav) Töpfers Bearbeidelse af en engelsk Original omarbeidet af J[ohan] L[udv.] Heiberg. København 1833. (DKTR, Nr. 50). U. Titelbl. (Original title: ("A new wonder a woman never vexed.")
Oct. 18--
"Røvercapitainen, eller Jeg tager aldri Feil," Lystspil i 1 Act.
Comedy in one act by Saintine (i.e., Joseph Xavier Boniface), Lauzanne (i.e., Augustine Théodore Lauzanne de Vaux Roussel), and (Frédéric August) Duvert, tr. by H. L. Bernhoft. TS ark A2, #22. KBS: Dagmarteatret 383 C8. (Original title: "La capitaine des voleurs.")
"Kunstnerliv, eller Den ene Arbeidet, den Anden Lønnen," Vaudeville af Th. Overskou.
Overskou, Th[omas], Kunstnerliv eller den Ene Arbeidet, den Annen Lønnen. København 1832.
Den fortrædelige Formiddag," Lystspil i 1 Act ved J.L. Heiberg.
[Duvert, Félix Auguste, Desverges (ie., Chapeau, Armin), og Victor (ie., Varin, Charles Victor)], Den fortrædelige Formiddag. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet efter: La matinée aux contretemps, og indrettet for den danske Skueplads ved J.L. Heiberg. København 1829.
"Supplicanten, eller: Fastelavens Mandag," Vaudeville-Monologue af Heiberg.
J. L. Heiberg's Poetiske Skrifter, Syvende Bind. Vaudeviller. Tredje Avdeling. København 1862.
Oct. 21--
"De Uadskillelige" (see Sept. 23);
"De Danske i Paris," Vaudeville i 2 Acter af Heiberg.
Heiberg, J[oh.] L[udv.], De Danske i Paris. Vaudeville. København 1833.
Oct 26--
"Amors Geniestreger," Lystspil i 2 Acter af Heiberg.
Hertz, Henr., Amors Geniestreger, versifiseret Lystspil i to Acter af Forfatteren til Lystspillet Hr. Burchardt og hans Familie etc. Udgivet af Fred. Printzlau. København 1830.
"Et Eventyr i Rosenberg Have," Vaudeville af Heiberg.
Heiberg, Joh. Ludv., Et Eventyr i Rosenborg Have. Operette. Musiken componert af [Cph. Ernst Fried.] Weyse. Udgiven af Ferd. Printzlau. København 1827.
1836--
May 13--
"Den ung hidsige Mand, eller Raad til de unge Koner," Lystspil i 1 Act af Pixerécourt.
Pixérécourt, [René Charles] Guilbert [de], Den unge hidsige Mand eller Raad til de unge Koner. Comedie i 1 Act oversat ved N.T. Bruun. København 1810. (Original title: "Avis aux femmes, ou: le Mari Colère.")
"Skatten, eller: Staae ikke paa Luur," Syngestykke i 1 Act af Hoffman, Musiken af Mehul.
Hofman, [François Benoit], Skatten eller Staae ikke paa Luur. Syngestykke i 1 Act, frit oversat til [Etienne Henri] Mehuls Musik af N. T. Bruun. København 1804. (Original title: "Le trésor supposé, ou: Le danger d'ecouter aux portes.")
May 15--
"Wellington's Uniform, eller Slaget ved Marseilles," Lystspil i 1 Act.
Kotzebue, A., v., Wellingtons Uniform. Lystspil i 1 Act. Oversat af A[dolph] F[r.] Elmquist. Aarhuus 1816.
"En Fødselsdag i Slutteriet," Vaudeville i 1 Act af Overskou.
Overskou, Th[omas], En Fødselsdag i Slutteriet. København 1834.
May 18--
"Preciosa," lyrisk drama i 4 Avdelinger af Wulff, Musiken af C. M. v. Weber.
Wolff, [Pius Alexander], Preciosa. Lyrisk Drama. Med Musik af C[arl] M[aria] v. Weber. Oversat af C[asp.] J[ohs.] Boye. København 1822.
May 23--
"En Hytte og hans Hjerte," Lystspil i 3 Acter af Scribe og Alphons.
Scribe, [Aug.] Eug., og Alphonse [Rob. Alphonse Gautier], En Hytte og hans Hjerte. Overs. af Carl Pt. Borgaard. København 1836. (DKTR, Nr. 78). U. Titelbl.
"De to smaae Savoyarder," Syngestykke i 1 Act, Musiken af D'Alayrac.
[Marsollier des Vivetières, Benoit Jos.], De to smaa Savoyarder. Et Syngestykke i 1 Act med Musik af Mr. [Nicolas] D'Aleyrac, oversat af Adam Gottlob Thoroup til Brug for det Kongelig Danske Theater. [København 1792]. (Original title: "Les deux petits savoyards.")
May 27--
"De to Ægtemand," nyt Lystspil i 1 Act af Scribe.
Scribe, [Aug.] Eug., og [Ant. François] Varner, De to Ægtemænd. [Overs. af Chr. N. Rosenkilde]. København 1835. (DKTR, 68). U. Titelbl. (Original title: "Les deux maris, ou La pensionnaire mariée.")
"Gulkorset," nyt Lystspil i 2 Acter med Sang og Chor af Heiberg.
Mélesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], og Nic. Brazier, Guldkorset. Ved Joh. Ludv. Heiberg. København 1836. (DKTR, Nr. 79). U. Titelbl. (Original title: "Cathérine, ou: le croix d'or.")
May 29--
Jean," Lystspil i 3 Acter af Signol og Théaulon.
Théaulon de Lambert [Marie Emanuel Guillaume Marguérite], og [Alph.] Signol, Jean. [Overs. af Niels Vinding Dorph]. København 1835. (DKTR, Nr. 74). U. Titelbl.
"Et Eventyr i Rosenberg Have" (see Oct. 26, 1835).
June 2--
"Elverhöi," Ridderskuespil i 5 Acter, med Sang og Chor, af Professor Heiberg, Musiken componeret af F. Kuhlau.
Heiberg, Joh. Ludv., Elverhøi. Skuespil i 5 Acter. Udgivet af Ferd. Printzlau. København 1828.
June 3--
"Brødrene foster" (see Oct. 16, 1835).
June 8--
"Tordenskjold," Drama i 4 Acter, af Oehlenschläger.
Oehlenschläger, Adam, Tordenskiold. Syngespil. København 1821.
*June 10--
*(N.B.: The listing for June 10 did not appear in the newspaper, but rather in G. W. Selmer's handwritten journal, whose entries otherwise correspond exactly to the plays advertised. Selmer (see under 1840) was an actor in Mayson's company at the time he kept the journal, which is now in the state archive in Trondheim.)
"Kom!"
Elsholtz, [Franz v.], Kom! Dramatisk Opgave i een Act. Frit oversat af C[arl Pt.] Borgaard. U. Titelbl. St. o. A. København 1834. (DKTR, Nr. 57). (Original title: "Komm hier!")
"De to Galeislaver."
Nyeste Samling af Skuespil, til Brug for den Kongelige Danske Skueplads og for Privat-Theatre. 1-2 Deel. København1824-25. 2. Deel Indeholder:] [Carmouche, Pierre Franc. Adolphe, Poujol d. Æ. og Boirié, [Jean Bernh. Eugène Cantiran de], De to Galieslaver eller Møllen ved St. Aldervon. Drama i 3 Acter med Chor og Dands. Oversat [af Julius Liebe] efter Theodor Hells Bearbeidelse ("Die beiden galeisclaven") af den franske Original ("Les deux forçats, ou: La meunière du Puy-de-Dome").]
June 12--
"Hvilken er den Rette, eller De to Lærker" (see Sept. 30, 1835).
"Aprilsnarrene," eller: "Intriguen i Skolen."
Heiberg, Joh. Ludv., Aprilsnarrene eller Intriguen i Skolen. Vaudeville. Udgiven af F. A. C. Printzlau. København 1826.
June 15--
"Intriguen ved Morskabstheatret," Vaudeville i 1 Act af Arnesen.
"Intriguen ved Morskabstheatret," Original Vaudeville i en Akt af A.L. Arnesen. København 1891.
"De Danske i Paris" (see Oct. 21, 1835).
June 19--
"Letsindigheds Fölger," eller: "Fader og Datter," Skuespil i 2 Acter efter Bayard. TS ark A2, #76.
LJ: "Fader og Datter." Skuesp. i 2 a. av (Jean François Alfred) Bayard. "La lectrice", fritt overs. av G. Carstensen.
"Guldbryllupsfrierne," Vaudeville i 1 Act.
[Hald, Pet. Tetens], Guldbryllupsfrierne, original Vaudeville. Udg. af Ferd. Printzlau. København 1828.
June 22--
"Moden," eller: "Alpehyrderne," nyt Lystspil, i 4 Acter, af B. Bang.
[Bang, Balth.], Privattheater. København 1828. [Indeholder: Moden eller Alpehyrderne. Et Lystspil i 4 Acter.
"De to smaae Savoyarder" (see May 23).
June 26--
"Seer Jer i et Speil!" (see August 21, 1832).
"Rataplan," eller: "Den lille Tambour," Vaudeville i 1 Act.
"Rataplan, eller Den Lille Tambour," Vaudeville i 1 Act, [af Sevrin [ie., Charl. Augustin Bassompierre] og A.V.Vizentini], overs. efter (Louis) Angely af H.P. Holst. København 1834. (Original title: "Rataplan, ou: Le petit tambour.")
1838-- OLSEN AND MILLERS COMPANY (Ole Julius Olsen and Jens Peter Miller).
Oct. 21--
"Den Unge Ægtemand," Lystspil 1 3 Acter, af Scribe.
Mazères, [Edouard Josephe Ennemond], Den Unge Ægtemand. [Oversat af Thom. Overskou]. København 1831. (DKTR, Nr. 33). U. Titelbl. (Original title: "Le jeune mari.")
"Hans Sörens Frierie," Vaudeville af (Christen) Rosenkilde.
Rosenkilde has a longer play with a character in it by this name.
Oct. 24--
"Jovial, eller Underfoged og Poet," Lystspil i 2 Acter, med Sang.
EA: "Jovial, Bytjener og Poet," vaud. i 2 a., `efter det franske', Théaulon og Choquart.
LJ: "Jovial, eller: Underfogeden som Poet," Lystsp. i 2 a. med sang, av Théaulon og Choquart.
Théaulon (ie., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite) and (Adolphe) Choquart). (Original title: "M. Jovial," ou: "L'Huissier Chansonnier.") CTR.
"List imod List..." (see Feb. 1, 1833).
Oct. 29--
"Hvedebrödsdagene,"Lystspil i 2 Acter af Scribe.
Scribe, Aug. Eug., Mélesville (i.e., Duveyrier, Anne Honoré Joseph, baron) og Carmouches, (Pierre François Adolphe). Hvedebrødsdagene, Lystspil i 2 Acter, oversat
efter La lune de miel, af J.E. Beck. Arendal 1833.
"De Sandseslöse," Lystspil med Sang i 1 Act.
Kotzebue, A. v., De Sandsesløse, Lystspil i 1 Act. Oversat af P[et. Thun.] Foersom. København 1810. (Original title: "Die Zerstreuten.")
Oct. 31--
"Hvilken er den Rette?" (see Sept. 30, 1835).
Nov. 1--
"Gouverneuren fra India," (Jünger).
Jünger, Joh. Fr., Gouverneuren fra India. Skuespil i 5 Akter. Efter: Verstand und Leichtsinn. Af P.D. Faber. København 1806.
Nov. 4--
"Napoleon's Död paa St. Helena," historisk Drama i 3 Acter.
Napoleon. Historisk Drama i to Deler. Første Deel: Napoleon i Schönbrunn, i 4 Malerier. Anden Deel: Napoleon paa St. Helena, i 3 Malerier. Oversat og omarbeidet af Th[om.] Overskou efter [Désiré] Ch[arles]Dupeuty og [François Joseph] Regnier [de la Brière]. Udg. af Ferd. Printzlau. København 1832.
1839--
Jan. 10--
"Valeur & Compagnie," Lystspil i 1 Act af Bayard.
Bayard, [Jean François Alfr.], og Devorme [ie., Augustin Jules de Vailly], Valeur & Compagnie. Komedie i een Act. [Oversat af Niels Vinding Dorph]. (København 1838). (DKTR, Nr. 95). U. Titelbl.
"Fruentimmerhaderen," Syngestykke i 2 Acter, efter det Franske.
Fruentimmerhaderen. Syngestykke i 1 Act efter en Vaudeville af (Jean Nicolas) Bouilly. Lyrisk omarbeidet til Musik af forskiellige Componister ved N.T. Bruun. København 1811. (Original title: "Haine aux femmes.")
Jan. 14--
"Den Gjerriges Datter," Comedie i 2 Acter, efter det Franske.
"Den Gjæerriges Datter," Skuespil i 2 Acter af (Jean François Alfred) Bayard og Poul Duport, oversat af C. Borgaard. KTR, Tiende Deel. (Also translated by Aaholm.
Original title: "La fille de l'avare.")
"Kunstnerpröven," Syngestykke i 1 Act.
EA: "Vaud. i 1 a., (Joseph) Patrat."
Jan. 16--
"Pariserdrengen," Lystspil 1 2 Acter af Bayard og Vanderburch, overs. ved N.M. Aalholm.
Bayard, [Jean François Alfr.], og E[mile Louis] Vanderburch, Pariserdrengen. Lystspil i 2 Akter. [Overs. af Eug. Bidoulac]. Udg. og forlagt af C[arl] E[mil] Wiborg. København 1837. (Af "Lommebibliothek for Skuespilyndere", København 1836.) (Original title: "Le gamin de Paris.")
"Nei," Vaudeville i 1 Act af Heiberg.
Heiberg, J[oh.] L[udv.], Nei. Vaudeville. København 1836.
Jan. 20--
"Paul Clifford," Vaudeville i 2 Acter af Mélesville og Duveyrier.
Mélesville [Anne Honoré Joseph Duveyrier] og Charles Duveyrier, Paul Clifford. Skuespil i 2 Acter, overs. af Carl Pt. Borgaard. København 1836. (DKTR, Nr. 86). U. Titelbl. (Original title: "Clifford, le voleur.")
"Rataplan, eller Den lille Tambour" (see June 26, 1836).
Jan. 23--
"Den förste Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).
"Aprilsnarrene, eller Intriguen i Skole" (see June 12, 1836).
Jan. 28:
"Et keiserligt Indfard," Lystspil i 2 Acter.
Ancelot, [Jacques Arsene Polycarpe François], og [Nicolas] Paul Duport, Et Giftermaal under Keisertiden. Lystspil i 2 Acter. Oversat af Carl [Pt.] Borgaard. (København 1839). (KTR, Nr. 109). U. Titelbl. P. (Also translated by Aalholm.)
"Mödes og Skilles eller Spanierne i Fyen," Vaudeville i 1 Act.
Andersen, H.C., Skilles og Mødes. Original dramatisk Digtning i 2 Afdelinger. København 1836. (DKTR, 4. Deel.)
Sept. 14--
"Strömpevæveren," Lystspil i 2 Acter.
(No listing.)
"Frieren fra Holland," Vaudeville i 1 Act.
EA: "Vaud i 1 a., (Armod og Høimodighed, Kotzebue.)
Kotzebue, [Aug.] v., Armod og Høimodighed. Et Lystspil i 3 Optog. Oversat af [Ditl. Flindt] Staal. København 1796.
(In this play there is a character named "van der Husen" who is newly arrived from Holland, and appears in three scenes (pp. 67-77; 89-98; 104-117).)
Sept. 18--
"Et ungt Ægtepars Huusholdning," Lystspil i 2 Acter.
Scribe, [Aug.] Eug., og [Jean François Alfr.] Bayard, Et ungt Ægtepars Huusholdning. Lystspil i 1 Act; bearb. ved Carl Pt. Borgaard. København 1837. (DKTR, Nr. 89). U. Titelbl.
(Original title: "Le budget d'un jeune ménage.")
"Henriette og Amalia eller Skoledisciplene," dramatisk scene med sang.
(No listing.)
"En halv Time i Forligelses-Commissionen," Lystspil i een Act.
"En halv Time i Forligelses-Commissionen," af P. N. Jørgensen. Smaadigte og Dramatiske Skizzer. (Udgivne som Manuscript for Venner.) Trykt hos Forfatteren. København 1837. Andet noget forandrede Udgave. København 1842.
Sept. 22--
"Enten elskes eller döe," Lystspil i 1 Akt af Scribe.
Scribe, E., Enten elskes eller døe! Lystspil i een Act; oversat af J. L. Heiberg. København 1838. (DKTR, 5. Deel). (Original title: "Etre aimé ou mourir.")
Vennernes Fest, eller: Testament," Vaudeville i 2 Akter, af Rosenkilde.
Rosenkilde, C[hristen] N[ieman], Vennernes Fest eller Testamentet. Lystspil i 2 Acter. Med Sange og Chor til bekjendte Melodier. Udg. af Theater-Directionen. København 1826.
Sept. 25--
"Louise de Lignerolles," Drama i 5 Acter, efter det Franske.
Drama in five acts by Dinaux (i.e., Prosper Parfait Goubaux) and Legouvé, tr. by J. Balling. TS ark A2, #66.
Sept. 29--
"Coliche," Lystspil i een Akt.
[Duport, N.P., og P.H. Foucher], Coliche. Lystspil i een Act, efter det Franske ved J. L. Heiberg. København 1836.
"To Ord, eller Natten i Skoven," Syngestykke i een Akt, af Marsollier, Musikken af Dalayrac.
[Marsollier des Vivetières, Benoit Jos.], To Ord eller Natten i Skoven. Syngestykke i 1 Act; sat i Musik af Dalayrac. Oversat til Skuepladsens Brug ved N. T. Bruun. København 1818. (Original title: "Deux mots, ou: Une nuit dans la forêt.")
Oct. 2--
"Brandskatten," Lystspil i een Akt, af Kotzebue.
Kotzebue, A., Brandskatten. Comedie i 1 Act. Oversat af J[ens] Wille. København 1806. P. (Original title: "Die Brandschatzung.")
"De Uadskillelige" (see Sept. 23, 1835).
Oct. 9--
"Kjærlighed og Heltemod," romantisk Ridderskuespil i 4 Acter, af Thiele.
Thiele, J[ust] M[atthias], "Kynast, eller Kjærlighed og Heltemod," Skuespil i 3 Acter. København 1821.
Oct. 13--
"Korsikanerne," Skuespil i 5 Akter, af Thiele.
Kotzebue, Aug. v., Korsikanerne. Skuespil i 4 Akter. Oversat af Hans Georg. Gotfr. Schwarz. København 1800. (Original title: "Die Corsen.")
1840-- GUSTAV WELHELM SELMERS COMPANY.
May 28--
"Et Feiltrin," Drama i 2 Acter af Scribe, oversat af J.L. Heiberg.
Scribe, [Aug.] Eug., Et Feiltrin. Drama i 2 Acter, overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1832. (Original title: "Une faute.")
"Kjærlighed paa Flasker," Vaudeville i 1 Act af Mélesville.
"Kjærlighed paa Flasker," by Mélesville (i.e., Anne Honoré Joseph, baron Duveyrier) og (Nicolas) Brazier, oversat af Borgaard. (Original title: "Le philtre champenois.") KBS: Skuespil 4.
May 31--
"Elverhöi" (see June 1, 1836).
June 2--
"Onkels Hemmelighed," Lystspil i 1 Act af Varin, oversat af Th. Overskou.
Varin, [Charles Victor], Onkels Hemmelighed. Lystspil i een Act; oversat af Th[om.] Overskou. København 1839. (DKTR, Nr. 110). U. Titelbl. (Original title: "Le secret de mon oncle.")
"Sörgetale over et tomt Glas," af Saphir.
LJ: "scenisk Monolog av Peter Nicolai Jørgensen."
"Rekruten," Vaudeville i 1 Act af Merle.
Merle, [Jean Toussaint], [Antoine Jean Baptiste] Simonin og Ferdinand [Ferdinand Laloue], Rekruten. Vaudeville i een Act. Oversat og localiseret af Th[om.] Overskou. København 1834. (Original title: "Le conscrit.")
June 5--
"Jeg er min Brøder," Lystspil i 1 Act af Contessa, oversat af Rosenkilde.
Contessa, [Carl Wilh. Salice], Jeg er min Broder. Comedie i een Act, oversat ved N. T. Bruun. København 1820. (Original title: "Ich bin mein Bruder.")
Förste Act af "Den Hvide Dame," Opera af Scribe, oversat til Boieldieus Musik af Overskou.
Scribe, Den hvide Dame. Syngespil 1 3 Acter; oversat til Boieldieus Musik af Thomas Overskou. Udgivet af F[erd.] Printzlau. København 1826. (Original title: "La dame blanche.")
June 11--
"Farinelli," Syngestykke i 3 Acter, af St. George og Leuven, oversat af J. L. Heiberg, Musikken af Halevy, Marschner, et al.
Saint-Georges, de [i.e., Jules Henri de Vernoy], og de Leuven [i.e., Adolphe, grev Ribbing], Farinelli. Lystspil i 3 Acter med Sange og Chor til Musik af forskjellige Componister. Efter det Franske, og tildeels til Originals Musik, oversat af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1837. DKTR Nr. 94. U. Titelbl.
June 14--
"Feiltagersene," Komedie i 5 Acter af Goldsmith, oversat af N.V. Dorph.
Goldsmith, Oliver, Feiltagelserne. Ved Neils Vinding Dorph. U. Titelblad, St. o. A. København 1838. DKTR, Nr. 98. P. (Original title: "She stoops to conquer.")
June 18--
"Pariserdrengen" (see Jan. 16, 1839).
"Kjærlighed paa Flasker" (see May 28).
June 21--
"Den förste Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).
"De Danske i Paris" (see Oct. 21, 1835).
June 24--
"De to Ægtemænd" (see May 27, 1836).
"Yelva" (see Oct. 11, 1835).
June 26--
"De to Ætgemænd" (see May 27, 1836).
"Kjærligheds Drømme eller Søvngjængersken," Vaudeville i 2 Acter efter "La Somnambule," af Scribe og Delavigne, oversat af J. L. Heiberg.
Kjærligheds Drømme. Vaudeville, oversat efter La Somnambule, af E. Scribe og G[ermain] Delavigne, og indrettet for den danske Skueplads ved Joh. Ludv. Heiberg. Udgiven af Ferdinand Printzlau. København 1827.
July 1--
"Preciosa" (see May 18, 1836).
July 5--
"Axel og Valborg," Sörgespil i 5 Acter af Oehlenschläger.
Oehlenschläger, Adam, Axel og Valborg. Et Sørgespil. København 1810. [Kobberst. Titelbl.] -- 2 forskjellige Eftertryk. København 1810. [Begge med kobberst Titelbl.]
1843-- CARL JENS PETERSENS COMPANY
July 17--
"Clermont, den blinde Maler eller Artistens Kone," Skuespil i 2 Acter af Scribe.
Scribe, [Aug.] Eug., og [Emile Louis] Vanderburch, Clermont eller Kunstnerens Kone. Skuespill i 2 Acter. [Overs. af Hans Pt. Holst]. København 1839. (DKTR, 112). U. Titelbl. (Original title: "Clermont, ou: Une femme d'artiste.")
"Under Laas og Lukke (i.e., "Lykke")," ny Vaudeville i een Act efter det Franske.
De Leuven (i.e., Adolphe, grev Ribbing), Deforges (i.e., Philippe Auguste Alfred Pittaud) and (Philippe François Pinel) Dumanoir, tr. by Borgaard (also by F. L. Hoedt). (Original title: "Sous Clef.") TS ark A2, #298.
July 20--
"Et Glas Vand, eller Liden Tue vælter stort Læs," Comedie i 5 Acter af Scribe.
Et Glas Vand, eller Lide Tue kan vælte stort Læs, Comedie i fem Acter af Eugene Scribe, oversat af Th. Overskou. DKTR, Sjette Deel, 1840-42. (Original title: "La verre d'eau...".)
July 23--
"Mistress Siddons, den engelske Skuespillerinne," Skuespil i 2 Acter.
EA: "Skuesp. 1 2 a. av Leuven og Lhérie...".
De Leuven (i.e., Adolphe Grev Ribbing) and Lhérie, tr. by Peter Bloch.
"List og Phlegma," Vaudeville i 1 Act af Angely.
EA: "Vaud. i 1 a., Angely, overs. Aug. Werligh."
LJ: "etter Patrat's kom. `La résolution inutile, ou: Les déguisements amoureux,' fritt overs. av Henrik Wergeland."
J.B. Halvorsen: "fritt overs. av Henrik Wergeland, utrykt, opført på Kristiania Theater, 17 Juli, 1837."
July 26--
"Möllen i Marly," nyt Lystspil i 1 Act.
Comedie i 1 Act av Mélesville (i.e., Anne Honoré Joseph, baron Duveyrier) og (Charles) Duveyrier, ovs. av Carl Petersen. (Original title: "La meunière de Marly.") TS ark A2, #296. KBS: Casino 1049 4.
"Den første Kjærlighed" (see Sept. 23, 1835).
"Emilies Hjertebanken," Vaudeville-Monolog.
Heiberg, J[oh.] Ludv., Emilies Hjertebanken. Vaudeville-Monolog. København 1840.
July 28--
"Den engelske Skuespiller Kean," Skuespil i 5 Acter.
Dumas, Alexandre (père), Kean. Oversat af Carl Borgaard. U. Titelbl. København 1838. (DKTR, Nr. 103.)
July 30--
"Indqvarteringen," nyt Lystspil i 1 Act.
Hertz, Henrik, Indqvarteringen. Lystspil i 1 Act. København 1841.
"Jovial eller Underfogden som Poet" (see Oct. 24, 1838).
Aug. 1--
"Donna Clara," Natscene i 1 Act, af A. Munch.
Munch, Andreas, Donna Clara. En Natscene. Chra. 1840.
"Enten Elskes eller Döe," (see Sept. 22, 1839).
"Fruentimmerhaderen," (see Jan. 10, 1839).
Aug 4--
"Emilies Hjemkomst fra Ballet," Vaudeville-Monologue.
"Valeur & Compagnie" (see Jan. 10, 1839).
"Skorsteensfeierdrengene," Vaudeville i 2 Acter.
By Théaulon (i.e., de Lambert, Marie Emanuel Guillaume Marguérite), Desforges (i.e., Choudard, Pierre Jean Baptiste), and Lurieu, (Gabriel de), tr. by Borgaard. (Original title: "Le ramoneur.") TS ark A2, #140.
Aug. 6--
"Qvækeren og Dandserinden," af Scribe.
Scribe, [Aug.] Eug., og [Nic. Paul] Duport, Qvækeren og Dandserinden. Lystspil i 1 Act; overs. af J[oh.] L[udv.] Heiberg. København 1834. DKTR, Nr. 60). U. Titelbl. (Original title: "Le quaker et la danseuse.")
"Nei" (see Jan. 16, 1839).
JOACHIM WERNER WEISES COMPANY.
Oct. 18--
"Kjærlighet formaaer Alt," Lystspil i 4 Acter.
Holbein, Frantz von, "Kjærlighed formaar Alt," Lystspil i 4 Akter, oversat til Dansk. KBS: Folketeatret 4.
"Hovmesteren i Knibe," Vaudeville i 1 Act.
Melesville, [Anne Honoré Joseph Duveyrier], Hovmesteren i Knibe. Vaudeville. (After Giraudi's "L'ajo nell'imbarazzo.") Overs. af Th. Overskou. København 1832. (Presumably unpublished. Original title: "Le précepteur dans l'embarras.") A manuscript of this play is in the archive of the Royal Theatre, København.
Oct. 22--
"Valerie," Skuespill i 3 Acter."
Scribe, [Aug.] Eug., og Mélesville [ie., Anne Honoré Joseph Duveyrier], Valérie. Comedie i 3 Acter. [Overs. af Joh. Adolph Gottlob Stage]. København 1839. (DKTR, Nr. 107). U Titelbl.
"Rataplan, den lille Tambour" (see June 26, 1836).
Oct. 25--
"Den förste Kjærlighed," (see Sept 25, 1835).
"Frölich, eller Berlinerchoristen," Musikalsk Qvodlibet i 2 Acter. (by L. Schneider.)
Oct. 29--
"En Bryllupsdags Fataliteter," Lystspil i 2 Acter.
Overskou, Th., En Bryllupsdags Fataliteter. Originalt Lystspil i 2 Acter. København 1840. (DKTR, 5. Deel.)
"Tableau vivant indeholdende 'Röverne i Calabria'i 45 Billeder."
In all, 148 plays (118 different plays) were advertised in Skien between 1832 and 1843. The author performed most often was J. L. Heiberg, a Danish poet, critic, playwright and director at the Royal Theatre in København: 17 performances of his plays were given, and 17 performances of his translations of French plays by Eugene Scribe and others. Plays by Scribe alone received 11 performances; plays by Scribe in collaboration with others received an additional 13 performances. Next most popular was the German dramatist August von Kotzebue: 12 performances of his plays were given, although his plays received proportionately fewer performances as time went on. Thomas Overskou, also of the Royal Theatre, received 7 performances of his plays and 8 performances of his translations. 56 of the plays were originally French; 29 were Danish; 25 were German; 2 were English. There were only 2 original plays by Norwegian authors, but there were several translations by Norwegians, and it is possible that one or more of the 4 anonymous plays were by local or otherwise Norwegian authors.
The Danish influence on theatrical activity in Skien during the period was very strong. Not only were almost all of the performers Danish, but about two-thirds of the plays came from the playwrights and translators on the staff of the Royal Theatre in København. The best-known Scandinavian dramatists before Ibsen, Holberg and Oehlenschläger, appear in the foregoing list, but for only one performance in the first case, and two in the second.
The most popular genre by far was the one-act comedy or lystspil, which was often called a vaudeville. Comedie, lystspil, and "vaudeville" were loosely-applied terms, which could cover anything from a monologue or a short sketch, sometimes with singing and dancing, to a longer comedy in a realistic style. There were 71 of these among the 118 titles. There were 18 longer comedies performed, leaving only 29 plays for all the other genres, which included skuespil (ie., dramas, or serious plays) of various lengths (15), music dramas (5), tragedies (2), melodrama (1), historical drama (1), and ridderskuespil (2). There were also several pieces that do not fall into any of the above categories: a "night-scene," a "musical Quodlibet," and a "tableau vivant."
BIBLIOGRAPHY.
Reference works cited for publication information about plays:
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over den danske Litteratur fra 1482 til 1830. Bind IV (Sprogvidenskab. Literatur. Tidsskrifter . . .). Ved Dr. Phil. Chr. V. Bruun. København 1902 (1963). Bind V (Supplementer. ABC Register). Ved. Dr. Phil. Lauritz Nielsen. København 1914 (1963).
Supplement til Bibliotheca Danica samt Bibliotheca Slesvico-Hosatica til 1840. Udarbejdet af H. Ehrencron-Muller. København 1948.
Dansk Bogfortegnelse. for Aarene 1841-1858, samlet af F. Fabricius. København 1861.
Norsk Bog-fortegnelse. 1814-1847. Med Anhang, indeholdende: I. Land- og Søkarter. II. Indbydelseskrifter. III. Politiske og Avertissements-Tidender. Samlet og udgiven af Mart. Nissen. Kra. 1848.
Works about the travelling theatrical companies:
Ansteinsson, Eli. Teater i Norge, Dansk scenekunst 1813-1863: Kristiansand - Arendal- Stavanger. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.
Jensson, Liv. Biografisk Skuespillerleksikon. Norske, danske og svenske skuespillere på norske scener særlig på 1800-tallet. Oslo: Universitetsforlaget, 1981.
- - - -. Teater i Drammen inntil 1840. Oslo: Gyldendal, 1974.
KEY TO BIBLIOGRAPHICAL SYMBOLS.
CTR = plays for which no publication information has been found, but which were produced at the Christiania Theatre, and are cited in Christiania Theaters Repertoire 1827-99. Øyvind Anker. Oslo: Gyldendal, 1956.
EA = cited in Teater i Norge . . . . Eli Ansteinssen. Oslo: Universitetsforlaget, 1968.
DKTR = Det Kongelige Theaters Repertoire, in which plays produced at the royal Danish theatre were published, at first singly, and then in (various) bound volumes, starting in 1828.
LJ = cited in Teater i Drammen . . . . Liv Jensson. Oslo: Gyldendal, 1974.
TS = the manuscript number in the theatre collection of the University Library, Oslo.
KBS = the manuscript number in the drama collection of the Royal Library, København.
Click to go to Introduction and
INDEX
The materials on this website are © copyrighted, and are for the use of individuals and educational institutions only. Any commercial use requires the permission of the compiler & translator P.E. Larson.