print logo

Elizabeth Lanza

Professor
Image of Elizabeth Lanza
Norwegian version of this page
Phone +47 22 85 67 51
Fax +47 22 85 71 00
Available hours By appointment
Username
Visiting address ILN Henrik Wergelands hus 1. etasje (ekspedisjonen) Niels Henrik Abels vei 36 N-0313 OSLO
Postal address ILN Postboks 1102 Blindern N-0317 OSLO

Teaching and tutoring
Bilingualism/ multilingualism, sociolinguistics, discourse analysis / conversation analysis, child language, research methodology

Background

Elizabeth Lanza is Professor of Linguistics at the University of Oslo and Director of the Center for Multilingualism in Society across the Lifespan (MultiLing) (opened 2013), funded by the Research Council of Norway's Centre of Excellence scheme. For the period of January 2007 to March 2008, she was appointed Director of the French – Norwegian Centre for Research Collaboration in the Social Sciences and Humanities/ Centre franco-norvégien en sciences sociales et humaines in Paris. Lanza is a member of the Norwegian Academy of Science and Letters.

Lanza received her PhD in Linguistics from Georgetown University in 1990 with a specialization in sociolinguistics. Her main field of interest and research is bilingualism/multilingualism. Her work is sociolinguistically oriented, drawing specifically on perspectives from discourse analysis/conversation analysis.

She is on the Editorial Board of the journals International Journal of Bilingualism (Sage), Bilingualism: Language and Cognition (Cambridge University Press), Linguistic Landscape (John Benjamins), and Multilingual Margins (University of the Western Cape, South Africa), as well as the book series IMPACT: Studies in Language and Society (John Benjamins). Lanza is a member of the External Advisory Board of the Center for Multilingual and Intercultural Communication at Stony Brook University, USA; the Advisory Board of the Centre for Literacy and Multilingualism (CeLM) at the University of Reading, UK; and the Steering Group of the 4-year (2014 - 2018) AHRC funded research project Translation and Translanguaging: Investigating Linguistic and Cultural Transformations in Superdiverse Wards in Four UK Cities. She was also on the advisory board for a nationally funded research project on sociolinguistic variation in cities, including multilingualism (UPUS ).

Lanza was the leader of the local organizing committee for the International Symposium on Bilingualism 8 ISB8 held in Oslo on June 15 - 18, 2011. At ISB8 she was elected Chair of the Steering Committee of ISB for a four-year period (2011 - 2015). During her tenure as Chair, ISB9 was held in Singapore in June 2013 and ISB10 will be held in New Jersey, USA in May 2015.

Ongoing and planned research projects at Department of Linguistics and Scandinavian Studies

Lanza’s most recent work focuses on issues of language, culture and identity in multilinguals. She was the leader of the interdisciplinary project Language, Culture and Identity in Migrant Narratives, funded by the Norwegian Research Council 2008 - 2013. She was also a member of the NordForsk funded research network Identities in Motion: Multilingualism, Multiculturalism and Mobility - the 3M network, and served on the Steering Committee as Associate Director of the network (2009 - 2011).

Lanza was also involved in a project on multilingualism in Ethiopia, funded by the Norwegian Council for Higher Education's Programme for Development Research and Education, in collaboration with Addis Ababa University. She continues to work on sociolinguistic issues in Ethiopia, particularly the linguistic landscape, and is also a member of the African Linguistics research group at the University of Oslo. Moreover, she continues to work on the simultaneous acquisition of two languages from birth with a focus on language socialization/ family language policy.

Publications

2014. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam. Multilingualism and local literacy practices in Ethiopia: Language contact in regulated and unregulated spaces. Multilingual Margins, University of the Western Cape, South Africa.

2014. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam. English in Ethiopia: Making Space for the Individual in Language Policy. In Challenges for Language Education and Policy. Making Space for People. Edited by Bernard Spolsky, Ofra Inbar-Lorie and Michal Tannenbaum. Routledge.

2014. Hirut Woldemariam & Elizabeth Lanza. Language contact, agency and power in the linguistic landscape of two regional capitals in Ethiopia. International Journal of the Sociology of Language, 228: 79 - 103. Special Issue on “Signs in Context: Multilingual Texts in Semiotic Space".

2013. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam.  Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of an African capital. International Journal of Bilingualism Online First: 1 - 16. Special issue on "Mobility and Linguistic Landscape".

2013. Anne Golden & Elizabeth Lanza.  Metaphors of culture: Identity construction in migrants' narrative discourse. Intercultural Pragmatics 2: 295 - 314. Special issue: "Metaphor and Culture: A Relationship at a Crossroads?"

2012. Hirut Woldemariam & Elizabeth Lanza. Religious wars in the linguistic landscape. In Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change. Edited by C.Hélot, M. Barni, R. Janssens & C. Bagna. Peter Lang Vorlag.

2012. Anne Golden & Elizabeth Lanza. Narratives on literacy: Adult migrants' identity construction in interaction. In Literacy Practices in Transition: Perspectives from the Nordic Countries. Edited by Lars Holm & Anne Pitkänen-Huhta. Multilingual Matters.

2012. Elizabeth Lanza. Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a work experience in Norway. Sociolinguistic Studies. Special issue on "Agency and Power in Multilingual Practices", Vol. 6(2).

2008. Elizabeth Lanza and Hirut Woldemariam. Language ideology and linguistic landscape: Language policy and globalization in a regional capital of Ethiopia. In Linguistic Landscape. Expanding the Scenery . Edited by Elana Shohamy and Durk Gurter, 189 - 205. Routledge.

2008. Elizabeth Lanza. Selecting individuals, groups and sites. In Li Wei and M. Moyer (eds.), The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism. Oxford: Blackwell. (Winner of the BAAL Book Prize 2009)

2007. Elizabeth Lanza and Bente Ailin Svendsen. Tell me who your friends are and I might be able to tell you what language(s) you speak: Social network analysis and multilingualism. International Journal of Bilingualism, Volume 11( 3): 275-300.

2007. Elizabeth Lanza. Multilingualism and the family. In Li Wei and P. Auer (eds.), Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. Berlin: Mouton de Gruyter.

2004. Elizabeth Lanza. Paperback edition with new Afterword  Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. (407 pages)

2004. Elizabeth Lanza. Language socialization of infant bilingual children in the family: Quo vadis? In X. Rodríguez-Yáñez, A. Suárez and F. Ramallo (red.), Bilingualism and Education from the Family to the School. Munich: Lincom Europa, 21 - 39.

2001. Anne Hvenekilde og Elizabeth Lanza. Applying social network analysis to the Filipino community in Oslo. In A. Hvenekilde and J. Nortier (eds.), Meetings at the Crossroads. Studies of Multilingualism and Multiculturalism. Oslo: Novus forlag.

2001. Elizabeth Lanza. Bilingual first language acquisition: A discourse perspective on language contact in parent - child interactions. In J. Cenoz and F. Genesee (eds.),Trends in Bilingual Acquisition. Amsterdam: John Benjamins, 201 - 229.

2001. Elizabeth Lanza. Temporality and language contact in narratives by children acquiring Norwegian and English simultaneously. In L. Verhoeven and S. Strömqvist (eds.), Narrative Development in a Multilingual Context. Amsterdam: John Benjamins, 15 - 50.

2000. Elizabeth Lanza. Concluding remarks: Language contact - a dilemma for the bilingual child or for the linguist? In S. Döpke (ed.), Cross-Linguistic Structures in Simultaneous Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins, 227 - 245.

1999. Bernt Brendemoen, Elizabeth Lanza and Else Ryen (eds.). Language Encounters Across Time and Space. Studies in Language Contact. Oslo: Novus forlag.

1999. Anne Hvenekilde and Elizabeth Lanza. Linguistic variation in two 18th century Lutheran creole primers from the Danish West Indies. In B. Brendemoen, E. Lanza and E. Ryen (eds.), Language Encounters Across Time and Space. Studies in Language Contact. Oslo: Novus forlag, 271 - 292.

1999. Elizabeth Lanza. Raising children bilingually in Norway. International Journal of the Sociology of Language, 133: 73 - 88.

1997. Elizabeth Lanza. Language contact in bilingual two-year-olds and code-switching: Language encounters of a different kind? International Journal of Bilingualism, Vol. 1 (2): 135 - 162.

1997. Elizabeth Lanza. Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press.

1996. Elizabeth Lanza. Input parental et différentiation linguistique chez une bilingue de deux ans: Interactions dyadiques et triadiques. AILE (Acquisition et Interaction en Langue Etrangère), 6: 11 - 37.

1992. Elizabeth Lanza. Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19, 3: 633 - 658.

  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). English in Ethiopia: Making space for the individual in language policy, In Bernard Spolsky; Ofra Inbar-Lourie & Michal Tannenbaum (ed.),  Challenges for Language Education and Policy: Making Space for People.  Routledge.  ISBN 9780415711906.  Chapter 8.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Multilingualism and local literacy practices in Ethiopia: Language contact in regulated and unregulated spaces. Multilingual Margins.  ISSN 2221-4216.  1(1), s 55- 74
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2014). Language contact, agency and power in the linguistic landscape of two regional capitals of Ethiopia. International Journal of the Sociology of Language.  ISSN 0165-2516.  228, s 79- 103 . doi: 10.1515/ijsl-2014-0006
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2013). Metaphors of culture: Identity construction in migrants' narrative discourse. Intercultural Pragmatics.  ISSN 1612-295X.  10(2), s 295- 314 . doi: 10.1515/ip-2013-0013
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2013). Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of Addis Ababa. International Journal of Bilingualism.  ISSN 1367-0069.  s 1- 16 . doi: 10.1177/1367006913484204
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2012). Narratives on literacy: Adult migrants’ identity construction in interaction, In Anne Pitkanen-Huhta & Lars Holm (ed.),  Literacy Practices in Transition : Perspectives from the Nordic Countries.  Multilingual Matters.  ISBN 9781847698391.  Chapter 1.
  • Lanza, Elizabeth (2012). Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a migrant work experience in Norway. Sociolinguistic Studies.  ISSN 1750-8649.  2
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2012). Religious Wars in the Linguistic Landscape of an African Capital, In Christine Hélot; Monica Barni; Rudi Janssens & Carla Bagna (ed.),  Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change.  Peter Lang Publishing Group.  ISBN 978-3-631-61716-8.  Kapittel.  s 169 - 186
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2011). Colonial languages in an African country without a colonial past?, In Kristin Vold Lexander; Chantal Lyche & Anne Moseng Knutsen (ed.),  Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire.  Novus Forlag.  ISBN 978-82-7099-602-5.  Del 3.  s 291 - 301
  • Lanza, Elizabeth (2008). Selecting Individuals, Groups and Sites, In Li Wei & Melissa Moyer (ed.),  The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism.  Blackwell Publishing.  ISBN 9781405179003.  Kapittel 5.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2008). Language ideology and linguistic landscape: Language policy and globalization in a regional capital of Ethiopia, In Elana Shohamy & Durk Gorter (ed.),  Linguistic Landscape. Expanding the Scenery.  Routledge.  ISBN 978-0-415-98872-8.  Kapittel 12.
  • Lanza, Elizabeth (2007). Multilingualism in the family, In Peter Auer & Wei Li (ed.),  Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication.  Mouton de Gruyter.  ISBN 978-3-11-018216-3.  2.  s 45 - 67
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2007). Tell me who your friends are and I might be able to tell you what language(s) you speak: Social network analysis, multilingualism, and identity. International Journal of Bilingualism.  ISSN 1367-0069.  11(3), s 275- 300
  • Lanza, Elizabeth (2005). Language socialization of infant bilingual children in the family: Quo vadis?, In Xoán Rodríguez-Yánez; Anxo M. Lorenzo Suárez & Fernando Ramallo (ed.),  Bilingualism and Education: From the Family to the School.  Lincom Europa.  ISBN 3895867357.  3.
  • Lanza, Elizabeth (2003). Om arbeid med tospråklige informanter, I: Janne Bondi Johannessen (red.),  På språkjakt - problemer og utfordringer i språkvitenskapelig datainnsamling.  Unipub forlag.  ISBN 82-7477-153-2.  3.  s 59 - 81
  • Hvenekilde, Anne & Lanza, Elizabeth (2001). Applying social network analysis to the Filipino community in Oslo, In Anne Hvenekilde & Jacomine Nortier (ed.),  Meetings at the Crossroads. Studies of multilingualism and multiculturalism.  Novus, Oslo.
  • Lanza, Elizabeth (2001). Bilingual first language acquisition: A discourse perspective on language contact in parent - child interaction, In Jasone Cenoz & Fred Genesee (ed.),  Trends in Bilingual Acquisition.  John Benjamins Publishing Company.  ISBN 1-58811-099-0.  s 201 - 229
  • Lanza, Elizabeth (2001). 'Er pampango et språk?' Language ideology among Filipinos, In Anne Golden & Helene Uri (ed.),  ANTON. ANdrespråk, Tospråklighet Og Norsk. Festskrift til Anne Hvenekilde..  Unipub forlag.  ISBN 82-9129-810-6.  s 116 - 125
  • Lanza, Elizabeth (2001). Temporality and language contact in narratives by children bilingual in Norwegian and English, In Ludo Verhoeven & Sven Strömqvist (ed.),  Narrative Development in a Multilingual Context.  John Benjamins Publishing Company.  ISBN 90-272-4134-1.  s 15 - 50
  • Lanza, Elizabeth (2000). Concluding Remarks: Language contact - A dilemma for the bilingual child or for the linguist?, In Susanne Döpke (ed.),  Cross-Linguistic Structures in Simultaneous Bilingualism.  John Benjamins, Amsterdam.  ISBN 90-272-4131-7.  s 227 - 245
  • Hvenekilde, Anne & Lanza, Elizabeth (1999). Linguistic variation in two 18th century Lutheran creole primers from the Danish West Indies, In Bernt Brendemoen; Elizabeth Lanza & Else Ryen (ed.),  Language Encounters across time and space. Studies in language contact.  Novus, Oslo.  ISBN 82-7099-308-5.  s 271 - 292
  • Lanza, Elizabeth (1999). Indexicality and language socialization in bilingual first language acquisition, In Zsolt Lengyel & Judit Navracsics (ed.),  Applied Linguistic Studies in Central Europe.  Dept. of Applied Linguistics, University of Veszprém, Hungary.  s 1 - 15
  • Lanza, Elizabeth (1998). Cross-linguistic influence, input and the young bilingual child. Invited commentary to N.Müller, Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition.  ISSN 1366-7289.  1, s 181- 182
  • Lanza, Elizabeth (1998). Raising children bilingually in Norway. International Journal of the Sociology of Language.  ISSN 0165-2516.  133, s 73- 88
  • Lanza, Elizabeth (1998). Telling the same story twice: Expressing time and space in two languages.. Gothenburgh Papers in Theoretical Linguistics.  80, s 161- 198

View all works in Cristin

  • Lanza, Elizabeth (2004). Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective (ny papirutgave med nytt Afterword). Oxford University Press.  ISBN 0-19-926506-2.  416 s.
  • Brendemoen, Bernt; Lanza, Elizabeth & Ryen, Else (ed.) (1999). Language Encounters across time and space. Studies in language contact. Novus, Oslo.  ISBN 82-7099-308-5.

View all works in Cristin

  • Lanza, Elizabeth (2014). Flerspråklighet - muligheter og utfordringer for individ og samfunn.
  • Lanza, Elizabeth (2014). It takes two to tango: Bridging the classical gap between psycholinguistic and sociolinguistic research in multilingualism.
  • Lanza, Elizabeth (2014). Multiligual encounters in transcultural families: An introduction.
  • Lanza, Elizabeth (2014). Urban multilingualism and family language policy.
  • Lanza, Elizabeth & Røyneland, Unn (2014). Strangers in paradise? Disturbances in the discourses of the local and global in Norway.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Diversity in political and ethnolinguistic identities in the Ethiopian diaspora in Washington DC.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Multilingualism and diversity in Ethiopia.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2014). Imagined communities? A comparative analysis of the linguistic landscapes of Addis Ababa and “Little Ethiopia” in Washington DC.
  • Golden, Anne; Lane, Pia; Lanza, Elizabeth; Ryen, Else; Simonsen, Hanne Gram & Svendsen, Bente Ailin (2013). Bred enighet i internasjonal forskning om fordeler ved tospråklighet . Aftenposten Innsikt.  ISSN 1890-6931.
  • Golden, Anne; Lane, Pia; Lanza, Elizabeth; Ryen, Else; Simonsen, Hanne Gram & Svendsen, Bente Ailin (2013). Finn fem feil i debatten om tospråklighet . Aftenposten Innsikt.  ISSN 1890-6931.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2013). Metaphors of language learning in migrants’ identity construction..
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2013). Telling lives: Negotiating identities as language learners.
  • Lanza, Elizabeth (2013). Maintaining bilingualism in the early years: Resources, strategies and challenges.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2013). Personal and professional identities at the crossroads in a migration context..
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2013, 12. august). Flerspråklige har fordeler - gjennom hele livet . [Fagblad].  Apollon.
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2013). Kick-off seminar for MultiLing Senter for flerspråklighet.
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2013, 28. januar). Mer hjernetrim med flere språk.  Aftenposten Innsikt.
  • Lindqvist, Helene & Lanza, Elizabeth (2013, 22. august). Ingen spesialbehandling for de fremragende. [Internett].  Uniforum.
  • Lund, Christian & Lanza, Elizabeth (2013, 01. september). Fleirspråklegheit som ressurs. [Internett].  Bladet for forskning.
  • Tidemann, Grethe & Lanza, Elizabeth (2013, 28. januar). Det flerspråklige norske samfunnet . [Internett].  Uniforum.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2012). Metaphors of language learning in migrants’ narrative discourse.
  • Lanza, Elizabeth (2012). Crossing borders and telling lives: Identity construction in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2012, 17. oktober). Språklig hierarki. [Internett].  http://www.hf.uio.no/iln/forskning/aktuelt/aktuelle-saker/20.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2012). Telling lives: Personal and professional identities at the crossroads in a migration context.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2012). Indexing modernity: Branding in the linguistic landscape of Addis Ababa.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2011). Metaphors of culture in migrants’ discourse.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2011). Transnational and translocal identities in migrant narratives: African psychiatrists in Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2011). Methodological Issues in Selecting Sites and Participants for Research on Bilingualism.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2011). Language ideology and local literacy practices in Ethiopia.
  • Lanza, Elizabeth (2010). Identity in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2010). Immigrant languages in Norway: Social network analysis, multilingualism, and identity.
  • Lanza, Elizabeth (2010). Linguistic Landscape as (Socio)linguistic Data.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2010). Identity in biographical narratives of migration and labor.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2010). Identity in narratives of migration and labor.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2010). Language, culture and identity in narratives of migration and labor.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2010). Contextualizing language contact in the linguistic landscape: The case of Ethiopia.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2010). Language ideology and language policy at the crossroads: Globalization and regionalism in Ethiopia with a focus on education.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2010). Religious wars in the linguistic landscape of Addis Ababa.
  • Golden, Anne; Kulbrandstad, Lise Iversen; Tenfjord, Kari & Lanza, Elizabeth (2009). SLA and bilingualism under the Northern light.
  • Lanza, Elizabeth (2009). Colloquium on SLA and bilingualism under the Northern light: A focus on language and culture in contact.
  • Lanza, Elizabeth (2009). Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a migrant experience in Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2009). Narrativer i en migrasjonskontekst.
  • Lanza, Elizabeth (2009). On the negotiation of agency in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2009). Language ideology and language policy at the crossroads: Globalization and regionalism in Ethiopia.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2009). Language contact in the linguistic landscape: The case of Ethiopia.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2008). Identity construction in narratives of second language learners.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Commissioned review of Carol Myers-Scotton. 2006. Multiple Voices. An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell. Language.  ISSN 0097-8507.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Identity as agency in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Language, culture and identity among migrants.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Narratives we live by: Language, culture and identity among multilinguals in Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Research on bilingualism - the narrative turn.
  • Lanza, Elizabeth (2007). A case for studying the multilingual child in a social context.
  • Lanza, Elizabeth (2007). Language, culture and identity in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2007). Language, culture and identity in multilingualism.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2006). Kunama: An Endangered Language in Ethiopia.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2006). Language ideology and education in an African nation without a colonial past.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2006). Language ideology and education in an African nation without a colonial past.
  • Lanza, Elizabeth & Foss, Arild S. (2005, 13. oktober). Hvordan stands it to?. [Internett].  www.forskning.no.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2005). Kunama: An endangered language in Ethiopia?.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2005). Language ideology and linguistic landscape in Mekele, Tigray, in Ethiopia.
  • Svendsen, Bente Ailin & Lanza, Elizabeth (2005). Tell me who your friends are, and I might be able to tell you what language(s) you speak: Social network analysis and multilingualism..
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2004). Language ideology and education: English and Amharic in Tigray, Ethiopia..
  • Lanza, Elizabeth; Woldemariam, Hirut & Aberra, Daniel (2004). Language ideology and education: English and Amharic in Tigray, Ethiopia.
  • Lanza, Elizabeth (2003). Social network, language socialization, and language ideology in the Filipino community in Oslo, Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2002). Oslo as a multilingual city.
  • Lanza, Elizabeth (2001). Interaction between linguistic systems in early bilinguals.
  • Lanza, Elizabeth & Hvenekilde, Anne (2001). Applying social network analysis to the Filipino community in Oslo, Norway.
  • Hvenekilde, Anne & Lanza, Elizabeth (2000). Language choice and social network in the Filipino community in Oslo.
  • Lanza, Elizabeth (2000). Language socialization and language ideology in the Filipino community in Oslo.
  • Lanza, Elizabeth (2000). Social networks, language choice, and language ideology among the Filipino community in Oslo, Norway.
  • Lanza, Elizabeth (1999). A focus on the micro-level of interaction in bilingual acquisition: Theoretical and methodological issues.
  • Lanza, Elizabeth (1999). Parental discourse and language mixing in bilingual children revisited.
  • Lanza, Elizabeth (1998). Review of R. Jacobson (ed.), Codeswitching Worldwide. Berlin: Mouton De Gruyter. Journal of Multilingual and Multicultural Development.  ISSN 0143-4632.

View all works in Cristin

Published Dec 14, 2010 03:13 PM - Last modified Aug 22, 2014 07:23 PM