Quality in nurses’ shift handovers in the patient record

The overall aim of the project is to explore the linguistic and professional quality of hospital nurses’ written shift handovers in the patient records. The data consist of handovers written by nurses with Norwegian as their first language and nurses without a Scandinavian language as their first language.

About the project

The project has a patient perspective approach. From this approach we explore the linguistic quality, applying public and official norms and standards. Furthermore, differences from handovers produced between nurses holding different first languages are addressed. Professional quality is based on established norms and validated procedure developed for assessing nurses’ documentation in the patient record. Emphasizing understandability, readability, uniqueness and relevance in terms of care processes and patient focus in the handovers’ are analyzed. In addition potential risks for patient care are considered. Key-words: patient perspective, patient record, shift handover, language

The project is a collaboration between Oslo University Hospital (OUS) represented by Special Advisor Eva Bjørnsborg; University of Oslo (UiO), Faculty of Humanities, Dept. of Linguistics and Scandinavian Studies (ILN) represented by Associate Professor Lasse Morten Johannesen); and Faculty of Medicine, Dept. of Nursing Science, represented by Professor Ragnhild Hellesø.

Published Dec. 14, 2015 10:53 AM - Last modified Dec. 13, 2016 12:47 PM

Contact

Lasse Morten Johannesen

l.m.johannesen@iln.uio.no
+47 22 85 72 42

Project coordinator at OUS:

Eva Bjørnsborg

evabjo@ous-hf.no
+47 22 11 96 55