Annika Bøstein Myhr
Bakgrunn
Annika Bøstein Myhr er doktorgradsstipendiat ved Universitetet i Oslo (UiO).
Myhr har studert komparativ litteratur, russisk, oversettelse og europeiske studier ved UiO og Universitetet i Bergen (UiB) (1999-2006). Hun har også studert russisk språk, litteratur og kultur ved Irkutsk statsuniversitet (IGU) (2002-3). Myhrs masteroppgave “Diktningens perspektiver på språk og språkutvikling i dikt av Elena Sjvarts, Sergej Zavjalov, David Raskin og Svetlana Bodrunova” (2005) ble skrevet innen forskningsprosjektet Landslide of the Norm: Linguistic Liberalisation and Literary Development in Russia in the 1920s and 1990s (2005-2008) (UiB). Myhr har oversatt dikt av Elena Sjvarts til Norsk (2005), undervist introduksjonskurset i russisk språk ved UiB (2007), og vært forskningsassistent i det internasjonale forskningsprosjektet The Future of Russian ved UiB (2008).
Undervisnings- og veiledningsområder
Russisk
Beskrivelse av avhandling
Hovedmålet med avhandlingen er å undersøke hvordan samtidsforfattere med migrantbakgrunn i Nordeuropa skriver nye identiteter inn i og opp imot de gamle nasjonale narrativene – tematisk og formelt, ved valg av genre, så vel som ved bruk av språklige og litterære virkemidler.
Jeg vil analysere samspillet mellom kultur(er), språk og identitet(er) i nærlesninger av et utvalg romaner fra alle fire land.
Det særlig interessante ved min avhandling er at den, gjennom en integrering av ulike lokalt utviklede, men globalt anvendelige teorier, vil kunne kaste lys over både den lokale forankringen som den nasjonale diskurs i mottakernasjonen utgjør, og de mekanismer som muliggjør, eller eventuelt umuliggjør, innskrivningen av elementer fra andre tider og steder i den aktuelle nasjonale diskursen.
Faglige kompetanseområder
Russisk språk, kultur og litteratur, komparativ litteraturvitenskap, teori om kollektivt og kulturelt minne.
Pågående og planlagte forskningsprosjekter
Myhrs doktorgradsprosjekt, Nye nasjonale narrativer: England, Norge, Tyskland og Russland i migrantromaner publisert etter 1989(2009-12) er del av det tverrfaglige forskningsprosjektet Språk, Kultur og Identitet i migrantnarrativer (SKI) (2008-12).
Myhr er også med i det NordForsk-finansierte nettverket Identities in Motion: Multilingualism, Multiculturalism and Mobility in Nordic and Baltic countries (3M-Network)
Publikasjonar
- Myhr, Annika Bøstein (2010). En sovjetrussisk immigrant i det postsovjetiske Russland : Denis Gutskos roman Russisktalende. Nordisk Østforum. ISSN 0801-7220. 24(3), s 261- 277
- Myhr, Annika B. (2006). Trends in the russian language debate: The response of contemporary poetry, In Ingunn Lunde & Tine Roesen (ed.), Landslide of the Norm: Language Culture in Post-Soviet Russia. IKRR, UiB. ISBN 8290249314. Artikkel. s 194 - 212
- Myhr, Annika Bøstein (2010). Hausbacher, Eva. Poetik der Migration: Transnationale Schreibweisen in der zeitgenössischen russischen Literatur, Studien zur Inter- und Multikultur/Studies in Inter- and Multiculture. Tübingen: Stauffenberg Verlag, 2009. Zeitschrift für slavische Philologie. ISSN 0044-3492. 66(2), s 488- 491
- Myhr, Annika Bøstein (2010). “Language Strategies and Literary Heritage in Denis Gutsko’s novel Russkogovoriashchii, Mikhail Shishkin’s Russkaia Shveitsariia. Literaturno-istoricheskii putevoditel' and Andreï Makine’s Le testament français”.
- Myhr, Annika Bøstein (2010). “Language Strategies and Literary Heritage in Denis Gutsko’s novel Russkogovoriashchii, Mikhail Shishkin’s Russkaia Shveitsariia. Literaturno-istoricheskii putevoditel' and Andreï Makine’s Le testament français”.
- Myhr, Annika Bøstein (2010). Litteraturens respons på kulturell endring: Den narrative behandlingen av kulturelle minner og identitetsproblematikk i skjønnlitteratur av migranter og flerkulturelle forfattere.
- Myhr, Annika Bøstein (2010). Why be Longing for where your Grandparents were Belonging? Assessing the Emotional Significance of ‘Communicative Memories’ in Novels about Repatriates.
- Myhr, Annika Bøstein; Kongslien, Ingeborg; Lichorobiec, Stepan & Krauss, Line (2010). "Narrativbegrepet i litteraturvitenskapen".
- Myhr, Annika Bøstein (2009). “An Ethnic Russian Migrant in Post-Soviet Russia: The Quest for (National) Identity in Denis Gutsko’s Novel Russkogovoriashchii”.
- Myhr, Annika Bøstein (2009). “Kulturelle minner i bevegelse: migrantens glemsel og hukommelse”.
- Myhr, Annika Bøstein (2009). “Literature as Voice and Agency exemplified by Marina Palei’s The Farm”.
- Myhr, Annika Bøstein (2009). “Negotiating East and West: Russia, Europe, and Asia in the novel Losers’ brotherhood' by Maria Rybakova”.
- Myhr, Annika Bøstein (2009). “Post-Soviet Russia: Homeland to Ethnic Russian Migrants?”.
- Myhr, Annika Bøstein (2009). Presentation of Ph.D. project.
- Myhr, Annika B. & Lunde, Ingunn (2005). Diktningens perspektiver på språk og språkutvikling i dikt av Elena Sjvarts, Sergej Zavjalov, David Raskin og Svetlana Bodrunova.
- Sandell, Håkan; Myhr, Annika B.; Bryn, Brita Lotsberg; Nydahl, Mikael; Pervezentseva, Natalja; Lindqvist, Inga-Lina; Spaans, Ronny et al. (2005). Det flammende verdenstreet.