For ansatte UiO For ansatte HF For ansatte ILOS
print logo

Intenst og internasjonalt

2 dager, 18 papers og 20 nasjonaliteter. Workshopen om klitika var intens og internasjonal.

Cheik Bamba Dione presenterte klitika i wolof, et vestafrikansk språk som blant annet snakkes i Senegal.

Cheik Bamba Dione presenterte klitika i wolof, et vestafrikansk språk som blant annet snakkes i Senegal.

Ikke autonome

- Folk har en tendens til å fnise når vi snakker om klitika, forteller Christine Meklenborg Salvesen, som i oktober arrangerte workshopen Challenging Clitics sammen med Hans Petter Helland.

– Men klitika er på ingen måte latterlig. Klitika er betegnelsen på småord som mangler autonomi. De kan ikke stå alene, men må støtte seg på et annet ord. Typiske eksempler på klitika er de svake personlige pronomenene på fransk, som i ”je le lui donne”, hvor hverken je, le eller lui kan stå alene.

Internasjonalt

Klitika finnes i de fleste språk. Mange regner klitikonet som et stadium i den såkalte grammatikaliseringsprosessen, hvor fulle ord svekkes så mye at de til slutt ender opp som affikser.

Ivrig diskusjon mellom Diana Santos og Filomena Sandalo om ulikheter mellom portugisisk talt i Brasil og Portugal.

På workshopen var det flere seksjoner, blant annet en slavisk, en skandinavisk, en gresk og en romansk. I tillegg ble det lagt frem data fra språk utenfor den indoeuropeiske familien, nemlig fra arabisk og det vestafrikanske språket wolof.

– Workshopen var åpen for alle som drev med klitika, uavhengig av språk og teoretisk ståsted. Dermed fikk vi førsteklasses bidrag i mange ulilke genre, sier Salvesen.

– Enkelte bidrag var rent teoretiske, andre deskriptive. Jeg tror alle fikk noe å tenke på.

Opptellingen etter avsluttet workshop viste at institusjoner fra 15 land var representert, og at deltakerne hadde 20 forskjellige nasjonaliteter.


 

Av Foto: Christine Meklenborg Salvesen
Publisert 9. nov. 2011 11:35 - Sist endret 26. apr. 2012 14:26