Forsiden UiO Det humanistiske fakultet Senter for Ibsen-studier
print logo

Nytt Ibsen-materiale tilgjengelig

På idéfestivalen med tema digitalisering, i anledning UiOs 200 års-jubileum, ble nettversjonen av Henrik Ibsens skrifter presentert. 

Stine Brenna Taugbøl, redaktør, viste noen av skattene i den digitale versjonen av Henrik Ibsens skrifter. Foto: Vibeke E. Nøkling.

Stine Brenna Taugbøl, redaktør, viste noen av skattene i den digitale versjonen av Henrik Ibsens skrifter. Foto: Vibeke E. Nøkling.

- Utgaven skal ferdigstilles i desember 2012, så både tekstvisninger og søkemuligheter vil forbedres i tiden framover, forteller Stine Brenna Taugbøl, redaktør for den elektroniske versjonen.

Foreløpig inneholder tjenesten fem dramaer, en diktsamling og et utvalg brev, men den vil til slutt romme nærmere 60 000 sider Ibsen-tekster.
 

Nytt materiale

Den digitale utgaven byr på materiale som ikke er gjengitt tidligere.

- Vi har tydet Ibsens håndskrevne manuskripter og laget avskrifter. Hittil har det kun vært bilder av hans manuskripter, som har vært tilgjengelig, forteller Brenna Taugbøl.

-  Ibsen skrev gjerne ideskisser i prosa først, før han begynte på den dramatiske utformingen i replikker og dialoger. Manuskriptene gir et godt innblikk i tekstenes tilblivelse og i Ibsens måte å arbeide på, sier Brenna Taugbøl. 

En stor og uensartet gruppe tekster, som heller ikke er blitt utgitt tidligere, vil bli samlet under en kategori ved navn ”Varia”.

- Denne gruppen består av dedikasjoner, signaturer, regnskaper, kontrakter, tegninger og forskjellig annet, opplyser Brenna Taugbøl.
 

Hjelp til undervisning

Tjenesten gir også laget forslag til oppgaver for grunnskole, videregående og høyskole/universitet.

– I noen oppgavetekster har vi lagt inn lenke direkte til den kommenterte teksten, som elevene bør bruke. Tekstene i utgaven er i opprinnelig språkdrakt, og enkelte ord kan være vanskelige å forstå, så ordforklaringer kan være en god hjelp, forteller Brenna Taugbøl.

I andre oppgaver er det et poeng at elevene selv skal finne fram til opplysninger som ligger ulike steder i den elektroniske utgaven, for å øve på sine digitale ferdigheter.
 

Videreutvikling

Det tekniske arbeidet har Espen S. Ore, Vemund Olstad og Jon Holmen fra Enhet for digital dokumentasjon (EDD) stått for.

- I videreutviklingen av utgaven vil vi legge til rette for sammenlikning av tekstkilder. Vi har inngått en avtale med utgiverne av Zacharias Topelius' skrifter i Finland om å få benytte deres teknologi for parallelle tekstvisninger. Du kan velge å se to eller flere tekstkilder ved siden av hverandre. Det er også mulig å fargemarkere forskjellene mellom kildene, forklarer Ore.

 

Instituttleder Bente Christensen ønsket velkommen til presentasjonen av Henrik Ibsens skrifter på nett. Foto: Vibeke E. Nøkling.

 

 

Espen S. Ore er teknisk ansvarlig for den digitale utgaven. Foto: Vibeke E. Nøkling.

 

Erik Fosnes Hansen fra Norsk kulturråd understreket at Henrik Ibsens skrifter er en viktig kulturarv. Foto: Vibeke E. Nøkling.

 

Mats Dahlström holdt foredrag om digitale utgaver i Skandinavia og poengterte at tekstkritiske nasjonalutgaver tar lang tid. Foto: Vibeke E. Nøkling.

 

Juni Dahr rørte publikum med sin fremførelse av "Et dukkehjem". Foto: Vibeke E. Nøkling.

 

Av Vibeke Enstrøm Nøkling
Publisert 22. sep. 2011 15:16 - Sist endret 22. sep. 2011 15:24