Elizabeth Lanza

Professor, Senterleder
Bilde av Elizabeth Lanza
English version of this page
Telefon +47 22 85 67 51
Faks +47 22 85 71 00
Rom HW 446
Treffetider Etter avtale
Brukernavn
Besøksadresse ILN Henrik Wergelands hus 1. etasje (ekspedisjonen) Niels Henrik Abels vei 36 N-0313 OSLO
Postadresse ILN Postboks 1102 Blindern N-0317 OSLO

Bakgrunn

Elizabeth Lanza er professor i lingvistikk ved Universitetet i Oslo. Fra 1. juni 2013 er hun leder for Center for Multilingualism in Society across the Lifespan (MultiLing) som er et senter for fremragende forskning i Norges forskningsråds SFF-program. Fra januar 2007 til mars 2008 var hun leder for Fransk - norsk senter for humaniora og samfunnsvitenskap i Paris. Lanza er medlem av Det Norske Videnskabs-Akademi.

Lanza tok sin doktorgrad i lingvistikk på Georgetown University i 1990 med en spesialisering i sosiolingvistikk. Hennes viktigste forskningsinteresser er tospråklighet/ flerspråklighet hvor hennes forskningsarbeider hovedsaklig er sosiolingvistisk orientert med perspektiver fra diskursanalyse/samtaleanalyse.

Lanza sitter i Editorial Board for tidsskriftene International Journal of Bilingualism utgitt av Sage,  Bilingualism: Language and Cognition utgitt av Cambridge University Press, Linguistic Landscape (John Benjamins), Multilingual Margins (University of Western Cape, South Africa) og bokserien IMPACT: Studies in Language and Society (John Benjamins). 

Lanza er medlem av Scientific Advisory Board for Centre for Multilingualism and Diversities Research på University of the Western Cape, Sør Afrika; External Advisory Board for Center for Multilingual and Intercultural Communication på Stony Brook University, USA; Advisory Board for Centre for Literacy and Multilingualism (CeLM), University of Reading, UK; og Steering Group for prosjektet Translation and Translanguaging: Investigating Linguistic and Cultural Transformations in Superdiverse Wards in Four UK Cities (2014 - 2018), finansiert av det britiske AHRC; Advisory Committee for British Academys Special Research Project om Cognitive Benefits of Language Learning, University College London, UK (2016 – 2017); og Advisory Board for OWRI Open World Research Initiative-prosjektet Language and Community in a Globalising World, finansiert av AHRC (juli 2016 – 2019).  Lanza har også deltatt i styret for forskningsprosjektet UPUS Utviklingsprosesser i urbane språkmiljøer — konvergens og divergens, finansiert av Norges forskningsråd.

Lanza var leder for den lokale arrangementskomiteen for International Symposium on Bilingualism (ISB8) som ble holdt på Universitetet i Oslo 15. - 18. juni 2011. Konferansen var en del av Universitetets 200-års jubileumsfeiring. På ISB8 ble Lanza valgt som Chair of the Steering Committee for ISB for en fire-års periode (2011 - 2015). Under hennes ledelse ble ISB9 holdt i Singapore i 2013 og ISB10 i New Jersey, USA, i 2015.

Undervisnings- og veiledningsområder

Tospråklighet/flerspråklighet, sosiolingvistikk, diskursanalyse / samtaleanalyse, narrativanalyse, barnespråk, språkpolitikk, forskningsmetoder

Faglige kompetanseområder

Tospråklighet/flerspråklighet, sosiolingvistikk, diskursanalyse / samtaleanalyse, narrativanalyse, barnespråk, språkpolitikk, forskningsmetoder

Pågående og planlagte forskningsprosjekter ved MultiLing og ILN

Lanzas aktuelle forskning fokuserer på spørsmål knyttet til forhold mellom språk, kultur og identitet hos flerspråklige, med særlig focus på språkpolitikk i familien. Hun er leder for forskningsprosjektet MultiFam: Språkpolitikk i flerspråklige transkulturelle familier (2015 – 2018), finansiert av Norges forskningsråd (FRIPRO prosjekt). Hun ledet det tverrfaglige forskningsprosjektet Language, Culture and Identity in Migrant Narratives (også kalt SKI-prosjektet: Språk, Kultur, Identitet) finansiert av Norges forskningsråd 2008 - 2012. Hun var i styret for forskernettverket 3M - Identities in Motion: Multilingualism, Multiculturalism, Mobility, finansiert av NordForsk (2009 - 2011).

Lanza fortsetter å arbeide med flerspråklig førstespråkstilegnelse, språksosialisering og familiespråkpolitikk.  Hennes forskning dekker også språkpolitikk mer generelt. Hun har deltatt i et prosjekt om flerspråklig utdanning i Etiopia, som ble finansiert av NUFU-programmet, i samarbeid med Department of Linguistics, Addis Ababa University (2001 – 2006). Lanza deltar også på prosjektet "Lingvistisk kapasitetsbygging - verktøy for en inkluderende utvikling av Etiopia". Prosjektet mottar støtte fra Norad gjennom NORHED (2014 – 2018). Lanza forsker på sosiolingvistiske emner, spesielt på språkideologier og det lingvistiske landskapet, sammen med sin etiopiske kollega Hirut Woldemariam (Addis Ababa University).

 

Emneord: Tospråklighet, Flerspråklighet, Sosiolingvistikk, Kulturelt mangfold, Språkkontakt, Diskursanalyse, Samtaleforskning, Narrativer

Publikasjoner

2017. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam. Linguistic Landscape of Ethiopia. In M. Aronoff (Ed.), Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. New York, NY: Oxford University Press. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.230

2017. Kendall King & Elizabeth Lanza (Eds.). Ideology, Agency, and Imagination in Multilingual FamiliesSpecial issue. International Journal of Bilingualism. Online first.

2016. Elizabeth Lanza & Li Wei (red.). Multilingual Encounters in Transcultural Families. Særnummer: Journal of Multilingual and Multicultural Development. Nr 37, Bind 7.

2016. Robert Blackwood, Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam (red.). Negotiating and Contesting Identities in Linguistic LandscapesBloomsbury Academic.

2016. Williams, Quentin E. & Elizabeth Lanza. The visualisation of multilingualism and voice in spaces of consumption: Linguistic landscaping in a South African urban space. In Negotiating and Contesting Identities in Linguistic LandscapesRedigert av Robert Blackwell, Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam. Bloomsbury Academic.

2015. Anne Golden & Elizabeth Lanza. Coon Valley Norwegians Meet Norwegians from Norway: Language, Culture and Identity among Heritage Language Speakers in the U. S. In Germanic Heritage Languages in North America: Acquisition, Attrition and ChangeRedigert av Janne Bondi Johannessen & Joseph Salmons. John Benjamins.

2015. Hirut Woldemariam & Elizabeth Lanza. Imagined community: The linguistic landscape in a diaspora. Linguistic Landscape 1:1/2: 166–184.

2014. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam. Multilingualism and local literacy practices in Ethiopia: Language contact in regulated and unregulated spaces. Multilingual Margins, University of the Western Cape, South Africa.

2014. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam. English in Ethiopia: Making Space for the Individual in Language Policy. In Challenges for Language Education and Policy. Making Space for People. Edited by Bernard Spolsky, Ofra Inbar-Lorie and Michal Tannenbaum. Routledge.

2014. Hirut Woldemariam & Elizabeth Lanza. Language contact, agency and power in the linguistic landscape of two regional capitals in Ethiopia. International Journal of the Sociology of Language, 228: 79 - 103. Special Issue on “Signs in Context: Multilingual Texts in Semiotic Space".

2013. Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam.  Indexing modernity: Branding in the linguistic landscape of an African capital. International Journal of Bilingualism. Special issue on "Mobility and Linguistic Landscape".

2013. Anne Golden & Elizabeth Lanza. Metaphors of culture: Identity construction in migrants' narrative discourse. Intercultural Pragmatics. Special issue on “Metaphor in Culture”.

2012. Hirut Woldemariam & Elizabeth Lanza. Religious wars in the linguistic landscape. I C.Hélot, M. Barni, R. Janssens & C. Bagna (red.), Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change: Diversité des Approches. Peter Lang Vorlag.

2012. Elizabeth Lanza. Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a work experience in Norway. Sociolinguistic Studies. Special issue on "Agency and Power in Multilingual Practices", Vol. 6 (2).

2012. Anne Golden & Elizabeth Lanza. Narratives on literacy: Adult migrants' identity construction in interaction. I Lars Holm & Anne Pitkänen-Huhta (red.), Literacy Practices in Transition: Perspectives from the Nordic Countries. Multilingual Matters.

2008. Elizabeth Lanza og Hirut Woldemariam. Language ideology and linguistic landscape: Language policy and globalization in a regional capital of Ethiopia. I Elana Shohamy og Durk Gurter (red.), Linguistic Landscape. Expanding the Scenery. Routledge.

2008. Elizabeth Lanza. Selecting individuals, groups and sites. I Li Wei og M. Moyer (red.), The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism. Oxford: Blackwell. (Vinner BAAL Book Prize 2009)

2007. Elizabeth Lanza og Bente Ailin Svendsen. Tell me who your friends are and I might be able to tell you what language(s) you speak: Social network analysis, multilingualism, and identity. International Journal of Bilingualism, Volume 11, Number 3, September 2007, pp. 275-300.

2007. Elizabeth Lanza. Multilingualism and the family. I Li Wei og P. Auer (red.), Handbooks of Applied Linguistics, Vol. 5: Multilingualism. Berlin: Mouton de Gruyter.

2004. Elizabeth Lanza. Papirutgave med nytt etterord av Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. (407 pages)

2004. Elizabeth Lanza. Language socialization of infant bilingual children in the family: Quo vadis? I X. Rodríguez-Yáñez, A. Suárez og F. Ramallo (red.), Bilingualism and Education from the Family to the School. Munich: Lincom Europa, 21 - 39.

2001. Anne Hvenekilde og Elizabeth Lanza. Applying social network analysis to the Filipino community in Oslo. I A. Hvenekilde og J. Nortier (red.), Meetings at the Crossroads. Studies of Multilingualism and Multiculturalism. Oslo: Novus forlag.

2001. Elizabeth Lanza. Bilingual first language acquisition: A discourse perspective on language contact in parent - child interactions. I J. Cenoz og F. Genesee (red.),Trends in Bilingual Acquisition. Amsterdam: John Benjamins, 201 - 229.

2001. Elizabeth Lanza. Temporality and language contact in narratives by children acquiring Norwegian and English simultaneously. I L. Verhoeven and S. Strömqvist (red.), Narrative Development in a Multilingual Context. Amsterdam: John Benjamins, 15 - 50.

2000. Elizabeth Lanza. Concluding remarks: Language contact - a dilemma for the bilingual child or for the linguist? I S. Döpke (red.), Cross-Linguistic Structures in Simultaneous Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins, 227 - 245.

1999. Bernt Brendemoen, Elizabeth Lanza og Else Ryen (red.). Language Encounters Across Time and Space. Studies in Language Contact. Oslo: Novus forlag.

1999. Anne Hvenekilde og Elizabeth Lanza. Linguistic variation in two 18th century Lutheran creole primers from the Danish West Indies. I B. Brendemoen, E. Lanza og E. Ryen (eds.), Language Encounters Across Time and Space. Studies in Language Contact. Oslo: Novus forlag, 271 - 292.

1999. Elizabeth Lanza. Raising children bilingually in Norway. International Journal of the Sociology of Language, 133: 73 - 88.

1997. Elizabeth Lanza. Language contact in bilingual two-year-olds and code-switching: Language encounters of a different kind? International Journal of Bilingualism, Vol. 1 (2): 135 - 162.

1997. Elizabeth Lanza. Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press.

1996. Elizabeth Lanza. Input parental et différentiation linguistique chez une bilingue de deux ans: Interactions dyadiques et triadiques. AILE (Acquisition et Interaction en Langue Etrangère), 6: 11 - 37.

1992. Elizabeth Lanza. Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19, 3: 633 - 658.

  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2017). Linguistic Landscape of Ethiopia , In Mark Aronoff (ed.),  Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.  Oxford University Press.  ISBN 9780199384655.  Article.
  • Williams, Quentin & Lanza, Elizabeth (2016). The visualisation of multilingualism and voice in spaces of consumption: Linguistic landscaping in a South African urban space, In Robert Blackwood; Elizabeth Lanza & Hirut Woldemariam (ed.),  Negotiating and Contesting Identities in Linguistic Landscapes.  Bloomsbury Academic.  ISBN 9781472506177.  Kapittel 15.  s 233 - 249
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2015). Coon Valley Norwegians Meet Norwegians from Norway: Language, Culture and Identity among Heritage Language Speakers in the U.S., In Janne Bondi Johannessen & Joseph C. Salmons (ed.),  Germanic heritage languages in North America: Acquisition, attrition and change.  John Benjamins Publishing Company.  ISBN 9789027234988.  Kapittel.  s 323 - 358
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2015). Imagined community: The linguistic landscape in a diaspora. Linguistic Landscape.  ISSN 2214-9953.  1(2), s 166- 184 . doi: 10.1075/ll.1.1/2.10wol
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). English in Ethiopia: Making space for the individual in language policy, In Bernard Spolsky; Ofra Inbar-Lourie & Michal Tannenbaum (ed.),  Challenges for Language Education and Policy: Making Space for People.  Routledge.  ISBN 9780415711906.  Chapter 8.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of Addis Ababa. International Journal of Bilingualism.  ISSN 1367-0069.  18(5), s 491- 506 . doi: 10.1177/1367006913484204
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Multilingualism and local literacy practices in Ethiopia: Language contact in regulated and unregulated spaces . Multilingual Margins.  ISSN 2221-4216.  1(1), s 55- 74 Fulltekst i vitenarkiv
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2014). Language contact, agency and power in the linguistic landscape of two regional capitals of Ethiopia. International Journal of the Sociology of Language.  ISSN 0165-2516.  228, s 79- 103 . doi: 10.1515/ijsl-2014-0006 Fulltekst i vitenarkiv
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2013). Metaphors of culture: Identity construction in migrants' narrative discourse. Intercultural Pragmatics.  ISSN 1612-295X.  10(2), s 295- 314 . doi: 10.1515/ip-2013-0013
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2012). Narratives on literacy: Adult migrants’ identity construction in interaction, In Anne Pitkanen-Huhta & Lars Holm (ed.),  Literacy Practices in Transition : Perspectives from the Nordic Countries.  Multilingual Matters.  ISBN 9781847698391.  Chapter 1.
  • Lanza, Elizabeth (2012). Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a migrant work experience in Norway. Sociolinguistic Studies.  ISSN 1750-8649.  2
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2012). Religious Wars in the Linguistic Landscape of an African Capital, In Christine Hélot; Monica Barni; Rudi Janssens & Carla Bagna (ed.),  Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change.  Peter Lang Publishing Group.  ISBN 978-3-631-61716-8.  Kapittel.  s 169 - 186
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2011). Colonial languages in an African country without a colonial past?, In Kristin Vold Lexander; Chantal Lyche & Anne Moseng Knutsen (ed.),  Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire.  Novus Forlag.  ISBN 978-82-7099-602-5.  Del 3.  s 291 - 301

Se alle arbeider i Cristin

Se alle arbeider i Cristin

  • Espeland, Tordis Marie & Lanza, Elizabeth (2017, 23. februar). Språksamarbeid gjev nye perspektiv . [Internett].  SIUs nettsted.
  • King, Kendall & Lanza, Elizabeth (2017). Ideology, agency, and imagination in multilingual families: An introduction. International Journal of Bilingualism.  ISSN 1367-0069.  s 1- 7 . doi: 10.1177/1367006916684907
  • Lanza, Elizabeth (2017). Family matters. Multilingual practices and policies.
  • Lanza, Elizabeth (2017). Multilingual transcultural families in Europe: A view from Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2017). Multilingualism and family language policy.
  • Lanza, Elizabeth (2017). The multilingual child and the family: Input, practices and policies.
  • Lanza, Elizabeth & Curdt-Christiansen, Xiao-Laan (2017). Multilingual families. Aspirations and challenges.
  • Lanza, Elizabeth & Purkarthofer, Judith (2017). Transnational families, the media and the Norwegian Barnevernet: Discourses between the public and the private.
  • Purkarthofer, Judith & Lanza, Elizabeth (2017). Transnational families, the media and the Norwegian Barnevernet: Discourses between the public and the private.
  • Lanza, Elizabeth (2016). (Oslo as a) Superdiverse City.
  • Lanza, Elizabeth (2016). All in the family? The complexities of urban multilingualism.
  • Lanza, Elizabeth (2016). Discussant: Heteroglossic mismatches: A focus on the multilingual family.
  • Lanza, Elizabeth (2016). Multilingualism in Norway and MultiLing: Center for Multilingualism in Society across the Lifespan.
  • Lanza, Elizabeth & Curdt-Christiansen, Xiao Lan (2016). Introduction: Multilingual family language management - Efforts, measures and choices.
  • Lanza, Elizabeth & Li, Wei (2016). Multilingual encounters in transcultural families. Journal of Multilingual and Multicultural Development.  ISSN 0143-4632.  37(7), s 653- 654 . doi: 10.1080/01434632.2016.1151198
  • Lanza, Elizabeth & Røyneland, Unn (2016). Memory wound: Commemoration and contestation in multilingual and multicultural Norway.
  • Lanza, Elizabeth & Røyneland, Unn (2016). Multilingualism as an individual and societal phenomenon: Perspectives from Norway.
  • Lanza, Elizabeth; Røyneland, Unn & Lane, Pia (2016). MultiLing. Center for Multilingualism in Society across the Lifespan: A Center of Excellence in Norway. Sociolinguistica : Internationales Jahrbuch fuer Europaeische Soziolinguistik.  ISSN 0933-1883.  s 223- 231
  • Røyneland, Unn & Lanza, Elizabeth (2016). Language policy in Norway: Discourses of the local and the global.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2016). Beijing in Africa: A new dimension in the LL of Addis Ababa.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2015). Conceptualizations of second language learning and literacy. Metaphors in conversation.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2015). Linguistic Landscaping in a Norwegian Multilingual Classroom.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2015). The importance of the self in second language learning: Identity construction in narrative discourse.
  • Lanza, Elizabeth (2015). Family matters: Bridging the gap between multilingual acquisition and language policy.
  • Lanza, Elizabeth (2015). Introduction to the special issue. International Journal of Bilingualism.  ISSN 1367-0069.  19(2), s 139- 141 . doi: 10.1177/1367006913491487
  • Lanza, Elizabeth (2015). Introduction to the special issue. International Journal of Bilingualism.  ISSN 1367-0069.  19(2), s 139- 141 . doi: 10.1177/1367006913491487
  • Lanza, Elizabeth (2015). Tospråklighet og språkbruk: Familien som kontekst for barns språksosialisering.
  • Lanza, Elizabeth & Røyneland, Unn (2015). Emerging regimes of language ideologies: Discourses of the local and global in Norway.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2015). Linguistic landscape as (socio)linguistic data: New research.
  • Røyneland, Unn & Lanza, Elizabeth (2015). Memorials, multilingualism and multiculturalism in Norway.
  • Røyneland, Unn & Lanza, Elizabeth (2015). The dark sides of linguistic complexity.
  • Kinnunen, Jaakko & Lanza, Elizabeth (2014, 17. juni). Monikielisyys on jo monille arkipäivää.  Jyväskylä, Finland.
  • Lane, Pia & Lanza, Elizabeth (2014). Response to ”Globalization in the margins”.
  • Lanza, Elizabeth (2014). A social turn in child multilingual acquisition studies? The role of input.
  • Lanza, Elizabeth (2014). Flerspråklighet - muligheter og utfordringer for individ og samfunn.
  • Lanza, Elizabeth (2014). Identity construction in a migration context.
  • Lanza, Elizabeth (2014). It takes two to tango: Bridging the classical gap between psycholinguistic and sociolinguistic research in multilingualism.
  • Lanza, Elizabeth (2014). Multiligual encounters in transcultural families: An introduction.
  • Lanza, Elizabeth (2014). Urban multilingualism and family language policy.
  • Lanza, Elizabeth & Røyneland, Unn (2014). Strangers in paradise? Disturbances in the discourses of the local and global in Norway.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Diversity in political and ethnolinguistic identities in the Ethiopian diaspora in Washington DC.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2014). Multilingualism and diversity in Ethiopia.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2014). Imagined communities? A comparative analysis of the linguistic landscapes of Addis Ababa and “Little Ethiopia” in Washington DC.
  • Golden, Anne; Lane, Pia; Lanza, Elizabeth; Ryen, Else; Simonsen, Hanne Gram & Svendsen, Bente Ailin (2013). Bred enighet i internasjonal forskning om fordeler ved tospråklighet . Aftenposten Innsikt.  ISSN 1890-6931.
  • Golden, Anne; Lane, Pia; Lanza, Elizabeth; Ryen, Else; Simonsen, Hanne Gram & Svendsen, Bente Ailin (2013). Finn fem feil i debatten om tospråklighet . Aftenposten Innsikt.  ISSN 1890-6931.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2013). Metaphors of language learning in migrants’ identity construction.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2013). Telling lives: Negotiating identities as language learners.
  • Lanza, Elizabeth (2013). Maintaining bilingualism in the early years: Resources, strategies and challenges.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2013). Personal and professional identities at the crossroads in a migration context.
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2013, 12. august). Flerspråklige har fordeler - gjennom hele livet . [Fagblad].  Apollon.
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2013). Kick-off seminar for MultiLing Senter for flerspråklighet.
  • Lanza, Elizabeth & Svendsen, Bente Ailin (2013, 28. januar). Mer hjernetrim med flere språk.  Aftenposten Innsikt.
  • Lindqvist, Helene & Lanza, Elizabeth (2013, 22. august). Ingen spesialbehandling for de fremragende. [Internett].  Uniforum.
  • Lund, Christian & Lanza, Elizabeth (2013, 01. september). Fleirspråklegheit som ressurs. [Internett].  Bladet for forskning.
  • Simonsen, Hanne Gram; Lanza, Elizabeth; Hansen, Pernille & Türker-Van der Heiden, Emel (2013). ”Flerspråklige barns leksikalske utvikling: metoder og perspektiver”.
  • Tidemann, Grethe & Lanza, Elizabeth (2013, 28. januar). Det flerspråklige norske samfunnet . [Internett].  Uniforum.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2012). Metaphors of language learning in migrants’ narrative discourse.
  • Lanza, Elizabeth (2012). Crossing borders and telling lives:Identity construction in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2012, 17. oktober). Språklig hierarki. [Internett].  http://www.hf.uio.no/iln/forskning/aktuelt/aktuelle-saker/20.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2012). Telling lives: Personal and professional identities at the crossroads in a migration context.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2012). Indexing modernity: Branding in the linguistic landscape of Addis Ababa.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2011). Metaphors of culture in migrants’ discourse.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2011). Transnational and translocal identities in migrant narratives: African psychiatrists in Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2011). Methodological Issues in Selecting Sites and Participants for Research on Bilingualism.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2011). Language ideology and local literacy practices in Ethiopia.
  • Lanza, Elizabeth (2010). Identity in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2010). Immigrant languages in Norway: Social network analysis, multilingualism, and identity.
  • Lanza, Elizabeth (2010). Linguistic Landscape as (Socio)linguistic Data.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2010). Identity in biographical narratives of migration and labor.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2010). Identity in narratives of migration and labor.
  • Lanza, Elizabeth & Golden, Anne (2010). Language, culture and identity in narratives of migration and labor.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2010). Contextualizing language contact in the linguistic landscape: The case of Ethiopia.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2010). Language ideology and language policy at the crossroads: Globalization and regionalism in Ethiopia with a focus on education.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2010). Religious wars in the linguistic landscape of Addis Ababa.
  • Golden, Anne; Kulbrandstad, Lise Iversen; Tenfjord, Kari & Lanza, Elizabeth (2009). SLA and bilingualism under the Northern light.
  • Lanza, Elizabeth (2009). Colloquium on SLA and bilingualism under the Northern light: A focus on language and culture in contact.
  • Lanza, Elizabeth (2009). Empowering a migrant identity: Agency in narratives of a migrant experience in Norway.
  • Lanza, Elizabeth (2009). Narrativer i en migrasjonskontekst.
  • Lanza, Elizabeth (2009). On the negotiation of agency in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth & Woldemariam, Hirut (2009). Language ideology and language policy at the crossroads: Globalization and regionalism in Ethiopia.
  • Woldemariam, Hirut & Lanza, Elizabeth (2009). Language contact in the linguistic landscape: The case of Ethiopia.
  • Golden, Anne & Lanza, Elizabeth (2008). Identity construction in narratives of second language learners.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Commissioned review of Carol Myers-Scotton. 2006. Multiple Voices. An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell. Language.  ISSN 0097-8507.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Identity as agency in migrant narratives.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Language, culture and identity among migrants.
  • Lanza, Elizabeth (2008). Narratives we live by: Language, culture and identity among multilinguals in Norway.

Se alle arbeider i Cristin

Publisert 31. mai 2010 13:29 - Sist endret 13. juli 2017 12:46

Forskergrupper