EST22 Oslo Program
Panel-by panel chronological calendar (with "add your calendar option")
EST22 Oslo Congress overview program (PDF)
Download the EST22 Oslo Congress Book of abstracts [Link will be provided soon]
- Do not forget to review some important details on how to participate if you are a convener, on site presenter, or virtual presenter [Link will be provided soon].
Monday 6 June · EST22 Website · Virtual presentations open to the audience
Enjoy the video recordings from our virtual presenters [More info] [Watch them]
Friday 17 June · EST22 Zoom room · Q&A session with virtual presenters
This is a Q&A session with virtual presenters, where anyone can ask and discuss with them about the topics developed in their video recordings. [More info]
Tuesday 21 June · OsloMet · Workshops
Room P32 N040.012 (40)
12.30-16.00
Re-thinking Research Ethics: Decolonizing Translation Studies? Organizers: Brian James Baer & Nike K. Pokorn. [More info]
17:30-19:30
Global Translation Zones and Peripheries in the History of Translation. Organizers: Diana Roig Sanz, Elisabet Carbó-Catalan, Jorge Locane. [More info]
Room P32 N040.011 (40)
13.00-15.00
Emotions and translation: A professional toolkit. Organizers: Nadia Georgiou & Dr Katerina Perdikaki. [More info]
15.30-18.00
Translation Studies and/in Wikipedia. Organizer: Kyriaki Kourouni. [More info]
Wednesday 22 June · OsloMet
8:45-10:00 · Room P32 N002.107
Opening & Guest speaker I: Hanne Skaaden - The Interpreting Act. Regulating multilingual facilitation in institutional encounters. [More info]
10:00-10:30 · Coffee break
10:30-12:00 · Panel session
Room P32 N020.112 (60)
Panel 34. Re-thinking Translation History: Genealogies, Geo-politics, and Counter-hegemonic Approaches. Conveners: Brian Baer & Philipp Hofeneder. [More info]
Panel 04. Translation policies and practices in multilingual settings: concepts, methodologies, and case studies. Conveners: Simo Määttä, Shuang Li & Tanya Escudero. [More info]
Panel 22. Interpreting in Religious Contexts at the Intersection of Disciplines. Conveners: Jonathan Downie & Teresa Parish. [More info]
Panel 13. Accessibility in Context: Inclusiveness in Specialised Translation and Interpreting. Conveners: Alessandra Rizzo, Cinzia Spinzi & Gian Maria Greco. [More info]
Panel 20. Video Remote Interpreting in Healthcare. Convener: Franz Pöchhacker. [More info]
Panel 24. Advancing TS through think-aloud: Showcasing a challenging but unique method. Conveners: Claudine Borg & Brita Dorer. [More info]
Panel 07. Revisiting Descriptive Translation Studies. Conveners: Omri Asscher, Galia Hirsch, Hilla Karas. [More info]
12:00-13:00 · Lunch
13:00-14.30 Panel session
Panel 34. Re-thinking Translation History: Genealogies, Geo-politics, and Counter-hegemonic Approaches (cont.). Conveners: Brian Baer & Philipp Hofeneder. [More info]
Panel 04. Translation policies and practices in multilingual settings: concepts, methodologies, and case studies (cont.). Conveners: Simo Määttä, Shuang Li & Tanya Escudero. [More info]
Panel 23. Advancing Translation Process Research. Convener: Fabio Alves. [More info]
Room P32 N020.025 (130)
Panel 13. Accessibility in Context: Inclusiveness in Specialised Translation and Interpreting (cont.). Conveners: Alessandra Rizzo, Cinzia Spinzi & Gian Maria Greco. [More info]
Panel 20. Video Remote Interpreting in Healthcare (cont.). Conveners: Franz Pöchhacker. [More info]
Panel 24. Advancing TS through think-aloud: Showcasing a challenging but unique method (cont.). Conveners: Claudine Borg & Brita Dorer. [More info]
Panel 07. Revisiting Descriptive Translation Studies. Conveners: Omri Asscher, Galia Hirsch, Hilla Karas. [More info]
14:30-15:00 Coffee break
15:00-16:30 Panel session
Panel 35. Crossing minorities in translation history: peripheries, gender and less translated languages. Convener: Maud Gonne. [More info]
Panel 06. Revisiting trust in high-stakes intercultural mediation: Theoretical and methodological concerns. Conveners: Bei Hu & Susana Valdez. [More info]
Panel 23. Advancing Translation Process Research (cont.). Convener: Fabio Alves. [More info]
Room P32 N020.025 (130)
Panel 13. Accessibility in Context: Inclusiveness in Specialised Translation and Interpreting (cont.). Conveners: Alessandra Rizzo, Cinzia Spinzi & Gian Maria Greco. [More info]
Panel 50a. General stream: Interpreting 1. Moderators: Elisabet Tiselius & Michaela Albl-Mikasa. [More info]
Panel 09. Navigating uncharted waters: towards reframing translator education. Conveners: Elsa Huertas Barros, Nataša Pavlović, Catherine Way. [More info]
Panel 30. Translation and Tourism: Encounters through space and language. Conveners: Sofia Malamatidou & Elena Manca. [More info]
16.30-17.00 · Poster session
17.15-19.00 · Room P32 N002.107 (440)
EST General Meeting [More info]
Thursday 23 June · University of Oslo
8:30-9:30 · Auditorium 1 (456)
Guest Speaker II: Michael Cronin - Translation, Ecology, and Deep Time. [More info]
9:30-10:00 · Coffee Break
10:00-11:30 Panel session
Room Undervisningrom 1 (48)
Panel 32. Advancing Translation Studies: integrating research on the translational construction of the social world. Conveners: Dilek Dizdar & Tomasz Rozmyslowicz. [More info]
Room Grupperom 7 (32)
Panel 50b. General stream: Miscellaneous. Moderator: TBA. [More info]
Room Auditorium 1 (456)
Panel 31. Is Machine Translation Translation? Conveners: Dorothy Kenny, Félix do Carmo & Mary Nurminen. [More info]
Room Grupperom 4 (32)
Panel 50c. General stream: Hermeneutics. Moderator: TBA. [More info]
Room Auditorium 2 (76)
Panel 03. Public Service Interpreting and Translation (PSIT) in the times of a pandemic: the past, the present and the future. Conveners: Carmen Valero Garcés & Nune Ayvazyan. [More info]
Room Undervisningrom 2 (48)
Panel 29. Advancing Translation Studies through task-comparative and hybrid task research into multilectal communication. Conveners: Iris Schrijver, Pawel Korpal & Isabelle Robert. [More info]
Room Undervisningrom 3 (48)
Panel 17. Interlingual and intralingual translation in science news flows. Conveners: Luc van Doorslaer & Jack McMartin. [More info]
11:30-12:30 · Lunch
12:30-14:00 · Panel session
Room Undervisningrom 1 (48)
Panel 36. Literary Translation and Soft Power in the Longue Durée. Conveners: Diana Roig Sanz, Elisabet Carbó & Lucía Campanella. [More info]
Room Grupperom 7 (32)
Panel 14. Extending translatoriality beyond professional contexts. Conveners: Esa Penttilä, Juho Suokas & Erja Vottonen. [More info]
Room Auditorium 1 (456)
Panel 31. Is Machine Translation Translation? (cont.). Conveners: Dorothy Kenny, Félix do Carmo & Mary Nurminen. [More info]
Room Grupperom 4 (32)
Panel 40. No Kidding – Translating, Transcreating and Transmediating for Children. Convener: Joanna Dybiec-Gajer. [More info]
Room Auditorium 2 (76)
Panel 21. The virtual shift in conference interpreting practice and research. Convener: Agnieszka Chmiel & Nicoletta Spinolo. [More info]
Room Undervisningrom 2 (48)
Panel 26. Keylogging typing flows in mediated communication. Conveners: Ricardo Muñoz Martín, Erik Angelone & César A. González. [More info]
Room Undervisningrom 3 (48)
Panel 16. Interdisciplinarity and interaction: moving forward with journalistic translation research in the 21st Century. Conveners: Denise Filmer & Roberto Valdeón. [More info]
14:00-14:30 · Coffee Break
14:30-16:00 Panel session
Room Undervisningrom 1 (48)
Panel 36. Literary Translation and Soft Power in the Longue Durée (cont.). Conveners: Diana Roig Sanz, Elisabet Carbó, Lucía Campanella. [More info]
Room Grupperom 7 (32)
Panel 50d. General stream: Migration and translation. Moderator: TBA. [More info]
Room Auditorium 1 (456)
Panel 31. Is Machine Translation Translation? (cont.). Conveners: Dorothy Kenny, Félix do Carmo & Mary Nurminen. [More info]
Room Grupperom 4 (32)
Panel 42. New Perspectives on Ibsen in Translation. Conveners: Giuliano D'Amico. [More info]
Room Auditorium 2 (76)
Panel 50e. General stream: Interpreting 2. Moderators: A. Chmiel & N. Spinolo. [More info]
Room Undervisningrom 2 (48)
Panel 26. Keylogging typing flows in mediated communication (cont.). Conveners: Ricardo Muñoz Martín, Erik Angelone & César A. González. [More info]
Room Undervisningrom 3 (48)
Panel 12. Dialogue Interpreter Training Outside the University Context. Conveners: Rachel Herring. [More info]
17:00-18:30 · Social & cultural event
Oslo City Hall Welcome [More info]
Friday 24 June · University of Oslo
9:00-10:00 · Auditorium 1
Guest Speaker III: Cristina Gómez-Baggethun - The Ibsen in Translation Project: the translator as multiple mediator. [More info]
10:00-10:30 · Coffee Break
10:30-12:00 · Auditorium 1
Roundtable: Advancing publishing in Translation Studies. [More info]
Conveners and moderators: Franz Pöchhacker & Minhua Liu.
Panelists: Łucja Biel, Haidee Kotze, Louisa Semlyen, Roberto A. Valdeón.
12:00-13:00 · Lunch
13:00-14:30 Panel session
Room Undervisningrom 1 (48)
Panel 37. Translation and transcultural circulation of memory narratives. Conveners: Geir Uvsløkk, Anneleen Spiessens, Jeroen Vandaele. [More info]
Room Grupperom 7 (32)
Panel 33. Translating Research Knowledge Beyond the Ivory Tower. Convener: Lavinia Heller. [More info]
Room Undervisningrom 2 (48)
Panel 11. Advancing Translation Studies through Language Industry Studies. Conveners: Erik Angelone, Gary Massey, Maureen Ehrensberger-Dow. [More info]
Room Grupperom 4 (32)
Panel 38. Advancing intradisciplinary research on indirect translation. Convener: Ester Torres-Simón. [More info]
Room Auditorium 2 (76)
Panel 18. Commonalities of and differences between interpreting strands. Conveners: Elisabet Tiselius & Michaela Albl-Mikasa. [More info]
Room Auditorium 1 (456)
Panel 1. Crisis Translation. Convener: Sharon O'Brien. [More info]
Room Undervisningrom 3 (48)
Panel 43. Song Translation Studies. Conveners: Johan Franzon & Annjo Klungervik Greenall. [More info]
14:30-15:00 · Coffee Break
15:00-16:30 Panel session
Room Undervisningrom 1 (48)
Panel 37. Translation and transcultural circulation of memory narratives (cont.). Conveners: Geir Uvsløkk, Anneleen Spiessens & Jeroen Vandaele. [More info]
Room Grupperom 7 (32)
Panel 33. Translating Research Knowledge Beyond the Ivory Tower (cont.). Conveners: Lavinia Heller. [More info]
Room Undervisningrom 2 (48)
Panel 11. Advancing Translation Studies through Language Industry Studies (cont.). Conveners: Erik Angelone, Gary Massey & Maureen Ehrensberger-Dow. [More info]
Room Grupperom 4 (32)
Panel 45. A Global Perspective on Translation Flows. Conveners: Ondrej Vimr & Diana Roig-Sanz. [More info]
Room Auditorium 2 (76)
Panel 10. Psycho-affectivity in translator and interpreter education. Conveners: Marcin Walczyński & Urszula Paradowska. [More info]
Room Auditorium 1 (456)
Panel 1. Crisis Translation (cont.). Convener: Sharon O'Brien. [More info]
Room Undervisningrom 3 (48)
Panel 43. Song Translation Studies (cont.). Conveners: Johan Franzon & Annjo Klungervik Greenall. [More info]
16:30-17:00 · Coffee Break
17:00-18:15 Panel session
Room Undervisningrom 1 (48)
Panel 39. Advancing Intralingual Translation. Convener: Manuel Moreno Tovar. [More info]
Room Grupperom 7 (32)
Panel 50f. General Stream: Miscellaneous II. Moderator: Randi Havnen. [More info]
Room Grupperom 4 (32)
50g. General Stream: Miscellaneous II. Moderator: TBA. [More info]
Room Undervisningrom 2 (48)
Panel 46. Exploring translation policy in translation publishing. Conveners: Paola Gentile, Reine Meylaerts & Jack McMartin. [More info]
Room Auditorium 2 (76)
Panel 10. Psycho-affectivity in translator and interpreter education (cont.). Conveners: Marcin Walczyński & Urszula Paradowska. [More info]
Room Auditorium 1 (456)
Panel 1. Crisis Translation (cont.). Convener: Sharon O'Brien. [More info]
Room Undervisningrom 3 (48)
Panel 43. Song Translation Studies (cont.). Conveners: Johan Franzon & Annjo Klungervik Greenall. [More info]
19:15-23:00 · Radisson Blu Scandinavia Hotel
Congressional Dinner [More info]
Saturday 25 June · OsloMet
9:00-10:15 Panel session
Panel 50h. General stream: Literature I. Moderator: TBA. [More info]
Panel 28. Advancing Translation Studies by understanding the Labour in Translaboration. Conveners: Cornelia Zwischenberger & Alexa Alfer. [More info]
Room P32 N040.111 (60)
Panel 41. Being a literary translator in the digital age: Agency, identity and ethics. Conveners: Wenqian Zhang, Motoko Akashi & Peter Jonathan Freeth. [More info]
Panel 25. The Reality of Revision. Conveners: Ilse Feinauer & Amanda Marais. [More info]
Panel 15. Non-professional interpreting and translation: advancement and subversion. Conveners: Melissa Wallace & Michelle Pinzl. [More info]
10:15-10:45 · Coffee Break
10:45-12:00 · Panel session
Panel 50i. General stream AVT. Moderator: Daniel Josephy Hernandez. [More info]
Panel 41. Being a literary translator in the digital age: Agency, identity and ethics (cont.). Conveners: Wenqian Zhang, Motoko Akashi & Peter Jonathan Freeth. [More info]
Panel 25. The Reality of Revision (cont.). Conveners: Ilse Feinauer & Amanda Marais. [More info]
Panel 49. What cognition does for interpreting - what interpreting does for cognition?. Convener: Kilian Seeber, Alexis Hervais-Adelman & Rhona Amos. [More info]
12:00-13:00 · Lunch
13:00-14:00 · Room P32 N002.107
Guest Speaker IV: Jemina Napier - Participatory research and positionality in interpreting studies. [More info]
14:00-14:30 · Room P32 N002.107
Closing remarks
16:00-19:00 · Cultural event [More info]