John Ødemark

Image of John Ødemark
Norwegian version of this page
Phone +47 22844869
Room 418PAM
Username
Visiting address IKOS P. A. Munchs hus 3. og 4. etasje
Postal address Postboks 1010 Blindern 0315 Oslo

John Ødemark is Professor of Cultural History with an emphasis on cultural encounters. His background is in Cultural History, Cultural Theory, and the History of Knowledge.  His main research theme is cultural translation, early modern encounters, medical humanities, and the history of the human sciences.  

Tags: Cultural history, Cultural Studies, Cultural Translation, Translation, Medical Humanities, History of Science and History of the Humanities, Latin-America

Publications

  • Ødemark, John; Henrichsen, Gina Fraas & Engebretsen, Eivind (2021). Knowledge Translation. In Sebnem, Susan & Spišiaková, Eva (Ed.), The Routledge Handbook of Translation and Health. Routledge. ISSN 9781138335349. doi: https%3A/books.google.no/books?hl=no&lr&id=MLEjEAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA149&ots=ozbsxC0kuG&sig=3rWxkxi7jp5Ql4CC_QSbytrwIA4&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false.
  • Andersen, Marit Helen; Urstad, Kristin Hjorthaug; Larsen, Marie Hamilton; Henrichsen, Gina Fraas; Engebretsen, Eivind & Ødemark, John [Show all 10 contributors for this article] (2021). Intervening on health literacy by knowledge translation processes in kidney transplantation: A feasibility study. Journal of Renal Care. ISSN 1755-6678. p. 1–9. doi: 10.1111/jorc.12379. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2021). THE OICOTYPE AND THE CULTURAL STUFF OF IDENTITY– CULTURAL AND DISCIPLINARY BORDERS IN ETHNOLOGICA SCANDINAVICA (ca. 1973-2017) . Ethnologia Scandinavica. A Journal for Nordic Ethnology. ISSN 0348-9698. 51.
  • Haldar, Marit; Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2020). Helseprioriteringer i endring. Nytt Norsk Tidsskrift. ISSN 0800-336X. 37(3). doi: 10.18261/issn.1504-3053-2020-03-04.
  • Andersen, Marit Helen; Urstad, Kristin Hjorthaug; Larsen, Marie Hamilton; Engebretsen, Eivind; Ødemark, John & Eriksen, Anne [Show all 7 contributors for this article] (2020). Processes of knowing in the translation of a health communication intervention for dialysis patients awaiting kidney transplantation. Patient Education and Counseling. ISSN 0738-3991. p. 1–7. doi: 10.1016/j.pec.2020.09.009.
  • Laugerud, Henning & Ødemark, John (2020). ‘Superstition’ in the Reformation Polemics of England and Denmark-Norway - and the Emergence of Folklore and Popular Religion. In Laugerud, Henning; Ryan, Salvador & Kelly, James (Ed.), Northern European Reformations. Transnational Perspectives. Palgrave Macmillan. ISSN 978-3-030-54457-7. p. 347–375. doi: 10.1007/978-3-030-54458-4.
  • Engebretsen, Eivind; Henrichsen, Gina Fraas & Ødemark, John (2020). Towards a translational medical humanities: introducing the cultural crossings of care. Medical Humanities. ISSN 1468-215X. doi: 10.1136/medhum-2019-011751. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2019). Touchstones for Sustainable Development: Indigenous Peoples and the Anthropology of Sustainability in Our Common Future . Culture Unbound. Journal of Current Cultural Research. ISSN 2000-1525. 11, p. 1–26. doi: 10.3384/cu.2000.1525.191217b. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2019). Global idehistorie. Arr - Idéhistorisk tidsskrift. ISSN 0802-7005. Full text in Research Archive
  • Kristeva, Julia; Moro, Marie Rose; Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2019). The cultural crossings of care: A call for translational medical humanities. In Bleakley, Alan (Eds.), Routledge Handbook of the Medical Humanities. Routledge. ISSN 9781351241779. doi: https%3A/doi.org/10.4324/9781351241779.
  • Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2018). Expansions. In Gambier, Yves & D'Hulst, Lieven (Ed.), A History of Modern Translation Knowledge. John Benjamins Publishing Company. ISSN 9789027200990. p. 85–90. doi: https%3A/doi.org/10.1075/btl.142.09ode. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2018). Andres undergang og vår egen: Om oversettelsen av en eskatologisk fortelling fra Amazonas. In Bjerregaard, Peter & Kverndokk, Kyrre (Ed.), Kollaps. På randen av fremtiden.. Dreyer Forlag A/S. ISSN 9788282654234. p. 135–148.
  • Kristeva, Julia; Moro, Marie Rose; Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2017). Cultural crossings of care: An appeal to the medical humanities. Medical Humanities. ISSN 1468-215X. 44(1), p. 55–58. doi: 10.1136/medhum-2017-011263. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2017). Timing Indigenous Culture and Religion: Tales of Conversation and Ecological Salvation from the Amazon. Brill Handbooks on Contemporary Religion. ISSN 1874-6691. doi: 10.1163/9789004346710_009.
  • Ødemark, John (2017). Preaching with Pictures, Transforming Memories Catechisms and Images as Contact Zones in Sixteenth Century New Spain . Studies in Christian Mission. ISSN 0924-9389. p. 331–368. doi: 10.1163/9789004353060_012.
  • Ødemark, John (2017). Inscribing Possession – Køge Huskors and Other Tales of Demonic Possession across Genres and Cultural Fields in Denmark-Norway (1647-1716). Ethnologia Scandinavica. A Journal for Nordic Ethnology. ISSN 0348-9698. 47.
  • Ødemark, John (2017). Interkulturell og global idehistorie. In Aasgaard, Reidar; Krefting, Ellen Marie & Schaanning, Espen (Ed.), Grep om fortiden: Perspektiver og metoder i idéhistorie. Cappelen Damm Akademisk. ISSN 9788202565282. p. 185–206.
  • Ødemark, John (2017). Djevelbesettelsen i Køge og ånden fra Thisted: bokhistorie, kulturelle skript og virkelighetsforståelse. In Ødemark, John & Lavold, Bente (Ed.), Reformasjonstidens religiøse bokkultur cirka 1400-1700: tekst, visualitet og materialitet. Novus Forlag. ISSN 978-82-7965-347-9. p. 71–109. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2017). What is Cultural Translation? Translator. ISSN 1355-6509. doi: 10.1080/13556509.2018.1411033.
  • Engebretsen, Eivind; Sandset, Tony Joakim & Ødemark, John (2017). Expanding the knowledge translation metaphor. Health Research Policy and Systems. ISSN 1478-4505. doi: 10.1186/s12961-017-0184-x. Full text in Research Archive
  • Ødemark, John (2016). Andres natur i vår kultur Om å oversette og overse kulturvitenskaplig kunnskapshistorie i kulturteori og økopolitiske allianser i Xingú. Tidsskrift for kulturforskning. ISSN 1502-7473. p. 67–82.
  • Ødemark, John (2016). Globale kulturoversettelser, ontologiske vendinger og mytiske metoder – refleksjoner rundt Den globale samtalen og kulturoversettelsens muligheter. DIN - Tidsskrift for religion og kultur. ISSN 1501-9934. p. 7–47.
  • Ødemark, John (2015). Avatar in the Amazon - narratives of cultural conversion and environmental salvation between cultural theory and popular culture. Culture Unbound. Journal of Current Cultural Research. ISSN 2000-1525. 7(3), p. 455–478. doi: 10.3384/cu.2000.1525.1572455.
  • Ødemark, John & Resløkken, Åmund Norum (2015). I korndemonens bilde – antropologisk erkjennelse, materialitet og temporalitet i utstillingen av «gammel folketro» på Norsk folkemuseum (1938). Tidsskrift for kulturforskning. ISSN 1502-7473. 14(2), p. 62–86.
  • Ødemark, John (2014). Cultural difference and development in the mirror of witchcraft : the cultural policy of display at Steilneset Memorial. Nordisk kulturpolitisk tidsskrift. ISSN 1403-3216. p. 187–209.
  • Ødemark, John (2014). Jørgen Moe og folkeeventyrets krysskulturelle fundament. In Esborg, Line & Johannsen, Dirk (Ed.), "En vild endevending av al virkelighet" - Norsk Folkeminnesamling i hundre år. Novus Forlag. ISSN 978-82-7099-772-5. p. 69–82.
  • Ødemark, John (2012). Narrating Magic, Re-visioning Historiography - On Stephen A. Mitchell’s Witchcraft and Magic in the Nordic Middle Ages. Arv. Nordic Yearbook of Folklore. ISSN 0066-8176. p. 139–152.
  • Ødemark, John (2012). Gud, djevelen og detaljens kulturelle sammenheng - om Lorenzo Pignoria, tidlig moderne mytografi og den sammenliknende religionsvitenskapens forhistorie. DIN - Tidsskrift for religion og kultur. ISSN 1501-9934. p. 32–74.
  • Ødemark, John (2011). Genealogies and Analogies of 'Culture' in the History of Cultural Translation - on Boturini's Translation of Tlaloc and Vico in Idea of a New General History of Northern America. Bulletin of Latin American Research. ISSN 0261-3050. 30, p. 38–55. doi: 10.1111/j.1470-9856.2010.00482.x.
  • Ødemark, John (2011). ”Gigantenes kult” – Vico, White og de historiske fakta bak den første fiksjon. Fortid. ISSN 1504-1913. 8(2), p. 42–49.
  • Ødemark, John (2011). Ammestuend tale. "Overtro" og "fabel" i Pontoppidans "Feiekost" og folkloristikkens forhistorie. Instituttet for sammenlignende kulturforskning. Serie B, Skrifter. ISSN 0332-6217. p. 11–51.
  • Ødemark, John (2010). Timing memories, spacing time : the art of memory and the denial of coevalness in Vico's Scienza Nuova. Arv. Nordic Yearbook of Folklore. ISSN 0066-8176. 66, p. 89–115.

View all works in Cristin

  • Ødemark, John (2021). ORIGIN MYTHS FROM THE CULTURAL HISTORICAL ARCHIVE OF THE ANTHROPOCENE: VICO, BURNET, AND THE TIME OF THE DELUGE. In Kverndokk, Kyrre; Bjærke, Marit Ruge & Eriksen, Anne (Ed.), Climate Change Temporalities. Explorations in Vernacular, Popular and Scientific Discourse. Routledge. ISSN 978-0-367-47960-2. p. 158–176.
  • Kverndokk, Kyrre; Ødemark, John & Bjærke, Marit Ruge (2019). Tidens natur.
  • Laugerud, Henning & Ødemark, John (2019). SUPERSTITION IN THE REFORMATION POLEMICS OF ENGLAND AND DENMARK-NORWAY – AND THE EMERGENCE OF FOLKLORE AND POPULAR RELIGION.
  • Ødemark, John (2019). Kulturell eksemplaritet og temporalitet - om Amazonas og klimaendringer.
  • Ødemark, John (2019). The Humanities and the Environmental Crisis. .
  • Ødemark, John (2018). Mellom Guds mor og kulturens far – visuelle paradigmer i tidlig moderne etnografi og kulturforståelsens genealogi.
  • Ødemark, John (2018). Om prosjektet 'Bodies in Translation'.
  • Engebretsen, Eivind & Ødemark, John (2018). Closing lecture.
  • Engebretsen, Eivind & Ødemark, John (2018). Cultural crossings of care (opening lecture).
  • Ødemark, John; Engebretsen, Eivind; Kristeva, Julia & Moro, Marie Rose (2018). Medisinen og menneskevitenskapene. Morgenbladet. ISSN 0805-3847.
  • Ødemark, John (2017). “Mistranslating Bodies, Constructing Cultures – Translation between Cultural and Ontological Turns”.
  • Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2017). Translating Translation - Expanding the Knowledge Translation Metaphor.
  • Ødemark, John (2016). Å oversette meningen med livet – språk, kultur og medisin i oversettelsen av mindfulness.
  • Ødemark, John (2016). Andres natur i vår kultur. Om å oversette og overse kulturvitenskapelig kunnskapshistorie i kulturteori og økopolitiske allianser i Xingu.
  • Ødemark, John (2016). “The day our people die out the sky will collapse” – Print Culture and Textual Demarcations in Brazilian Indigenism and Environmentalism .
  • Ødemark, John (2016). The Translation and Media Archaeology of an Indigenous Eschatology.
  • Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2016). Expanding the Knowledge Translation Metaphor.
  • Ødemark, John (2016). Mistranslating Bodies, Constructing Cultures.
  • Ødemark, John (2016). Traces of Folkloristics in Global Indigenism and Environmentalism.
  • Ødemark, John & Engebretsen, Eivind (2016). Extensions of Translation & Expanding the Knowledge Translation Metaphor.
  • Ødemark, John (2015). Narrativ samtidighet og usamtidighet.
  • Ødemark, John (2015). Ikonoklasme, idolatri og erindring i møtet med Amerika.
  • Ødemark, John (2015). Å utstille trolldom - historie- og kulturforståelse i lys av trolldomsmonumentet i Vardø.
  • Ødemark, John (2015). Erindringskultur og bilder i tidlig moderne antropologi.
  • Ødemark, John (2015). Om Oviedo og tidlig moderne kulturmøter.
  • Ødemark, John (2015). Avatar in the Amazon; Ethno-politics, Popular Culture and the Informants Voice.
  • Ødemark, John (2015). Djevelbesettelsene i Køge og Thisted – bokhistorie og virkelighetsforståelse.
  • Ødemark, John (2015). Om kulturhistorie og den nye kulturhistorien.
  • Ødemark, John (2015). Trolldomsprosesser og tidlig moderne demonologi.
  • Ødemark, John (2015). On trolldomsmonumentet i Vadø.
  • Ødemark, John (2015). Andres guder, våre djevler – kultur- og historieforståelse i tidlig moderne mytografi. Bøygen: Organ for nordisk språk og litteratur. ISSN 0806-8623.
  • Ødemark, John (2015). Å oversette meningen med livet – språk, kultur og vitenskap i oversettelsen av mindfulness.
  • Ødemark, John (2014). "Rydninger i jungelen" - visuell og verbal sporavhengighet i fremstillingen av natur og kultur i Amazonas.
  • Ødemark, John (2014). Amazonian Semiospheres - Translating Cultures, Saving Nature/s.
  • Ødemark, John (2014). Kulturoversettelse og kunnskapstranslasjon i kultur- og medisinhistorie.
  • Ødemark, John (2014). Om Oral Tales from Anthropological Localities. Folklore and the Epistemology of Comparative Culture Ressearch.
  • Ødemark, John (2014). Cross-Cultural Refractions - On Idolatry and Iconography in the History of Ethnography.
  • Ødemark, John (2014). Steilneset som kulturanalytisk trollspeil - kulturforskjell og kulturanalytiske fagtradisjoner.
  • Ødemark, John (2013). Early Modern Cultural Encounters - Perspectives and Approaches.
  • Ødemark, John (2013). Folkloristikken, folkeeventyret og den nye kulturhistorien - om ASK kulturhistorisk tidsskrift. Folkeminner. Medlemsblad for Norsk folkeminnelag. p. 57–59.
  • Ødemark, John & Sandset, Tony (2013). Fra informantens kulturhistorie.
  • Ødemark, John (2013). "Superstitio - Overtroens forvandlinger" som kulturanalytisk prosjekt.
  • Ødemark, John (2013). Kulturstudier - aktuelle utfordringer og perspektiver.
  • Ødemark, John (2013). Symbolical mobilization of “Indigenous” cultures and ritual practices in the Amazon – and the destiny of humanity.
  • Ødemark, John (2013). Converging apocalypsis - Indigenous Cultures in the Amazon, the Nature of Culture and the Destiny of Humanity.
  • Ødemark, John (2012). Om Benjamin Christensens film “Hëxan-Witchcraft through the Ages”.
  • Ødemark, John (2012). Om oversettelsen av guder og myter i tidlig moderne mytografi.
  • Ødemark, John (2012). Translating Gods, Dividing Worlds – Lorenzo Pignoria and the Gods of the Indies.
  • Ødemark, John (2012). Trolldomsmonumenter og trolldomsforskning ved historiens grenser.
  • Ødemark, John (2012). Superstion and Demonology in Early Modern Cultural Encounters – the Case of New Spain.
  • Ødemark, John (2012). Overgangen til demokrati i Brasil etter millitærstyret (1964-1985).
  • Ødemark, John (2011). Om «Superstitio» og trolldom.
  • Ødemark, John (2011). Om KULH 1492 – Bruk av Wiki på Kulturhistorie.
  • Ødemark, John (2011). “Inkvisitoren som antropolog” – om demonologi, magi og tidlig moderne etnografi i Andrés de Olmos’ Tratado de hechicerías y sortilegios.
  • Ødemark, John (2011). Om Benjamin Christensens film “Hëxan-Witchcraft through the Ages”.
  • Ødemark, John (2011). "Magi, besettelse og demonologi i tidlig moderne tid".
  • Ødemark, John (2011). Om KULH 1492 – Bruk av Wiki på Kulturhistorie.
  • Ødemark, John (2011). Guder som analytisk kategori i tidlig moderne mytografi.
  • Ødemark, John (2011). The Art of Memory in the History of Cultural Investigation - The Case of Diego Valadés’ Rhetorica Christiana (1579).
  • Ødemark, John (2011). Translating Gods, Dividing Worlds – Lorenzo Pignoriaand the Mythical Worlds of the Indies.
  • Ødemark, John (2010). Eksempel og fortelling i Jørgen Moes innledning til Norske folkeeventyr.
  • Ødemark, John (2010). ”The reformation of death culture and its genres”.
  • Ødemark, John (2010). Translating Tlaloc, Accommodating Vico. Lorenzo Boturini and the Semiotic Character of Cultural Otherness. A Study in the History and Theory of Cultural Translation. 07-gruppen.

View all works in Cristin

Published Sep. 29, 2008 1:31 PM - Last modified July 2, 2020 11:27 AM

Projects