-
Mejdell, Gunvor
(2022).
Egyptiske kvinneskjebner. Azimas kurasje, lidenskap og hevn. Et gjensyn med Salwa Bakrs tragikomiske tekst.
Med utdrag fra "Den gyldne vogna stiger ikke til himmels" (oversettelse).
Mellom Tidsskrift for omsett litteratur.
ISSN 2387-4880.
1,
p. 54–70.
-
Mejdell, Gunvor
(2022).
Holmboe og den nordeuropeiske kanon og undervisning på 1800-tallet (panelinnlegg).
-
Mejdell, Gunvor
(2022).
Oversettelse fra arabisk: kulturelle og stilistiske utfordringer.
-
Mejdell, Gunvor
(2021).
Presentasjoner av oversettelse under oversetterverksted Tekst i flukt.
-
Mejdell, Gunvor
(2021).
Samtale omkring den egyptiske forfatteren Nawal al-Sa´dawis bortgang.
[Radio].
Studio 2, NRK2.
-
Mejdell, Gunvor
(2021).
The Arabic "diglossic continuum": concepts and approaches.
-
-
Mejdell, Gunvor & Aoun, Sanaa
(2018).
Fiktive fellesskap. Epiloger til den arabiske våren - opplesning (original og oversettelse) og samtale med Sanaa Aoun og Gunvor Mejdell.
-
Mejdell, Gunvor
(2018).
Japansk og arabisk litteratur i oversettelse.
[Radio].
RadioNova.
-
Mejdell, Gunvor
(2017).
What happens when 'nation and mother tongue/Muttersprache' comes to the Arab nahḍa.
-
Mejdell, Gunvor
(2017).
Speaking of dialects. A discussion of terminology.
-
Mejdell, Gunvor
(2017).
How Ibsen 'the Norwegian' came to Egypt: a star of World Literature or a social reformer?
-
Mejdell, Gunvor
(2017).
Middle/Mixed Arabic and (de)standardisation.
-
Mejdell, Gunvor
(2016).
Om å oversette arabisk litteratur.
-
Mejdell, Gunvor
(2016).
Presentation and discussion of 1) my work on diglossia and mixed varieties, 2) my contributions on translation.
-
Mejdell, Gunvor
(2016).
Et dukkehjem in Arabic translation.
-
Mejdell, Gunvor
(2015).
From kalām ahl miṣr to 'āmmiyya, lahga miṣriyya and lughat al-umm - what´s in a (metalinguistic) concept?
-
Mejdell, Gunvor
(2015).
Om Al-Aswanys nye bok og arabiske bestsellere.
[Radio].
Litteraturhuset, NRK2.
-
Mejdell, Gunvor
(2015).
Concept (trans)formation and (de)construction of boundaries: shifting norms and practices in Arabic ( a draft).
-
Mejdell, Gunvor
(2015).
'Diglossia' versus 'standard-with-dialects': (what) does it matter? (Re-revisiting a conceptual framework for a typology of language situations)
.
-
Mejdell, Gunvor
(2015).
Reflections on norms, acceptability and standardization for Contemporary Written Fusha.
-
Mejdell, Gunvor
(2014).
Lugha, lahja, and ammiyya: concept (trans)formation and (de)construction of boundaries.
-
Mejdell, Gunvor
(2014).
lahja / lahajat and 'ammiyya: concept formation and language perception.
-
Mejdell, Gunvor
(2014).
Tarjama - om å oversette arabisk litteratur til norsk (og omvendt).
-
Mejdell, Gunvor
(2013).
Coping with boundaries - reading aloud a dialect-cum-standard text.
-
Mejdell, Gunvor
(2013).
Erasing boundaries in contemporary written mixed Arabic.
-
Mejdell, Gunvor
(2013).
Notes on the term 'lahja' in scholarly and common usage.
-
Mejdell, Gunvor
(2012).
Oversettelsene av al-Ayyam i Norden og Europa.
-
Mejdell, Gunvor
(2012).
Innledning til film basert på Naguib Mahfouz´ roman Mellom to slott, paneldeltakelse.
-
Mejdell, Gunvor
(2012).
Introduksjon til samtale med forfatteren Khaled Khalifa.
-
Mejdell, Gunvor
(2012).
Diglossia, Code-switching, Style variation and Congruence – concepts and notions for analyzing ’mixed Arabic’.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Situasjonen i Egypt.
[TV].
Aktuelt NRK 2.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Oversetterens etterord,
Den gyldne vogna stiger ikke til himmels
(med forord).
Solum.
ISSN 9788256017089.
p. 247–253.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Den gyldne vogna stiger ikke til himmels
(med forord).
Solum.
ISSN 9788256017089.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Issues in research on Arabic mixed styles.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Ordets makt.
Levende Historie.
ISSN 1503-4208.
p. 29–33.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
samtale om Mahmoud Darwish.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Om arabisk kultur og litteratur.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Hva kan vi forstå om den arabiske verden av å lese deres litteratur? Med eksempler fra litteratur oversatt til norsk.
-
Mejdell, Gunvor
(2011).
Written mixed style: Code-switching and/or strategic bivalency: the case of Ibrahim 'Isa at al-Dustur.
-
Mejdell, Gunvor
(2010).
High and Low varieties, changing status and prestige - an introduction.
-
Mejdell, Gunvor
(2010).
The elusiveness of lugha wusṭā – or attempting to catch its ”true nature”.
-
-
Mejdell, Gunvor
(2009).
Ibsen in translation: the case of Arabic.
-
Mejdell, Gunvor
(2009).
A modern Egyptian literary classic goes West: A comparative study of translations of Taha Husayn´s novel al-Ayyam into English, French, Swedish, and Norwegian.
-
Mejdell, Gunvor
(2009).
Literary translation from Arabic - cultural and linguistic challenges.
-
Mejdell, Gunvor
(2009).
Fra Abu al-Tayyib al-Mutanabbi til Darwish. Samtale med syrisk forfatter og to oversettere om arabisk litteratur.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Kondolerer, Palestina (Nekrolog over Mahmoud Darwish).
Morgenbladet.
ISSN 0805-3847.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Kjærlighet i eksil (med etterord).
L.S.P. forlag.
ISSN 978-82-92618-07-3.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Mahmoud Darwish, palestinernes nasjonalpoet, er død.
[Radio].
NRK P2, Kulturnytt.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Hva styrer utvalget av arabisk litteratur oversatt til norsk - tilfeldigheter eller strategi?
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Reflexions on comparing features of modern and pre-modern mixed Arabic.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Textual reflexes of different socio-cultural norms: Examples from translations of children´s literature from Norwegian > English > Arabic.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Kjærlighet i eksil.
L.S.P. Forlag.
ISSN 978-82-92618-07-3.
-
Mejdell, Gunvor
(2008).
Edward Saids Orientalism, akademia og litteratur fra/om Midtøsten.
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Tanke og tendenser: Kairotrilogien, i Sånn er livet.
[Radio].
NRK P2.
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Kommentar til palestinske myndigheters beslagleggelse av bok.
[Radio].
NRK P2, kulturnytt.
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Omkring 1001 natt.
[Radio].
NRK P2 Sånn er livet.
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Translation and cultural encounters - challenges and strategies (på arabisk: al-Tarjama wal-Tawasul al-Hadari, i Abu Bakr, Walid (red.):Al-Tarjama wa-Hiwar al-Hadarat, Ogarit, Ramallah 2008).
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Notes on comparing premodern written Middle Arabic and modern oral Mixed Arabic.
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Academic spoken style as peripheral (or ephemeral) dialects?
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Presentasjon av og intervju med den berømte arabiske poeten Adonis (Ali Ahmad Said).
-
Mejdell, Gunvor
(2007).
Arabisk språk - til høytid og hverdags.
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Nekrolog. Naguib Mahfouz.
Morgenbladet.
ISSN 0805-3847.
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Omtale av Naguib Mahfouz ved hans bortgang.
[Radio].
NRK P2.
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Etter terroraksjon i Egypt.
[Radio].
NRK P2.
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Speaking Arabic as the Arabs? Changing orientations in Arabic and MiddleEastern Studies in Scandinavian universities.
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Is modern fuSHa a 'standard language'?
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Notes on ´inn and ´innu in Egyptian Arabic.
-
Mejdell, Gunvor
(2006).
Om jødisk-arabisk kulturkontakt gjennom tidene.
-
Mejdell, Gunvor
(2005).
Palestinian literature and the Arabic cultural tradition.
-
Mejdell, Gunvor
(2005).
Cultural and linguistic problems with translation Norwegian > English > Arabic. Examples from Tormod Haugen: Nattfuglene > Night Birds > Tuyur al-layl.
-
Mejdell, Gunvor
(2005).
Samtale om romanen Koranoid.
[Radio].
NRK P2 Ordfront.
-
Mejdell, Gunvor
(2005).
Emner fra arabisk litteratur.
[Radio].
NRK P2.
-
Mejdell, Gunvor
(2005).
Stilnivåer i muntlig arabisk.
[Radio].
NRK P2 Kulturbeitet.
-
Mejdell, Gunvor
(2004).
Discussion of the papers of Prof. Jonathan Owens, Ms. Karima Ziamari, and Mr. Rachid Benali-Mohamed, on Multilingualism and Code Switching.
-
Mejdell, Gunvor
(2004).
MIDDLE ARABIC across time and medium/mode - some reflexions and suggestions.
-
Mejdell, Gunvor
(2003).
Arabisk sivilisasjon og våre holdninger - fra gullalder til dyster nåtid.
Globus.
ISSN 0809-1641.
p. 3–8.
-
Mejdell, Gunvor
(2003).
Arabisk og arabisk.
Språknytt.
ISSN 0333-3825.
31(34),
p. 12–17.
-
Mejdell, Gunvor
(2002).
Mahmoud Darwish - og hesten som ble igjen alene (etterord).
Mahmoud Darwish: Hvorfor lot du hesten bli igjen alene.
p. 83–87.
Show summary
Etterord til diktsamlingen av den palestinske poeten Mahmoud Darwish. Presentasjon av poeten og hans posisjon i moderne arabisk poesi.
-
Mejdell, Gunvor
(2002).
NRK2/Stereo- intervju.
[Radio].
NRK TV : NRK2 - Stereo.
Show summary
Samtale om arabisk litteratur
-
Mejdell, Gunvor
(2002).
Dagene som var - en egyptisk barndom av Taha Husayn.
[Radio].
NRK : NRK P2, Ordfront.
Show summary
Samtale om et hovedverk i moderne arabisk litteratur
-
Mejdell, Gunvor
(2002).
Bidrag til Vinduet.
[Radio].
Tidsskriftet Vinduet.
Show summary
Intervju og r¿dgiving i forbindelse med Vinduets spesialnummer om arabisk litteratur: Arabia
-
Mejdell, Gunvor
(2001).
Islams syn p¿ Europa.
Show summary
Radioforedrag som bygger p¿ foredrag med samme tittel holdt under Humaniordagene 1995. Det gir smakebiter p¿ behandlingen av forholdet mellom arabiske samfunn og Vesten i arabisk skj¿nnlitteratur og fagprosa - med vekt p¿ en grunnleggende ambivalens hos de arabiske forfatterne.
-
Mejdell, Gunvor
(1999).
Jens Peter Broch.
In Arntzen, Jon Gunnar (Eds.),
Norsk biografisk leksikon: Abel-Bruusgaard.
Kunnskapsforlaget.
ISSN 82-573-0734-3.
p. 463–4-.
-
Mejdell, Gunvor
(1999).
Harris Birkeland.
In Arntzen, Jon Gunnar (Eds.),
Norsk biografisk leksikon: Abel-Bruusgaard.
Kunnskapsforlaget.
ISSN 82-573-0734-3.
p. 307–8.
-
Mejdell, Gunvor
(1999).
(Review) Mazraani, Nathalie¿Aspects of Language Variation in Arabic Political Speech-Making.Curzon, Surrey, 1997.
Bibliotheca Orientalis.
ISSN 0006-1913.
LVI(3/4),
p. 524–528.
-
Mejdell, Gunvor
(1999).
Anmeldelse av: John Mace: Arabic Today ¿ A student, business and professional course in spoken and written Arabic. Edinburgh 1996.
ACTA ORIENTALIA (København).
ISSN 0001-6438.
60,
p. 233–236.
-
Mejdell, Gunvor
(1998).
Slør og tilsløring.
[Radio].
NRK TO Akademiet (TV) : NRK.
Show summary
Om bruken av sløret i Midtøsten, historisk og fram til idag, og våre (vestlige) forestillinger/fordommer omkring sløret og islam.
(Halvtimes samtale basert på foredrag under Humaniora-uka)
-
Mejdell, Gunvor
(1998).
Om slør og tilsløring.
Show summary
Vår tvetydige fascinasjon av "det islamske sløret", hijab, hindrer oss i å forstå, tilslører vår forståelse av, muslimske samfunn. Bruken av slør gjennom tidene, konfliktene omkring bruken av sløret i Midtøsten, praktiske og symbolske funksjoner til "det islamske sløret" fram til idag.
-
Mejdell, Gunvor
(1996).
Review Heikki Palva: Artistic Colloquial Arabic - Traditional narratives and poems from al-Balqa´: transcription, translation, linguistic and metrical analysis. Studia Orientalia 69, Helsinki 1992. 191pp.
ACTA ORIENTALIA (København).
ISSN 0001-6438.
57,
p. 177–182.
-
Mejdell, Gunvor
(1991).
Dr¿mmen om arabisk enhet - f¿r og etter krisa i Golfen.
Kirke og kultur.
ISSN 0023-186X.
p. 297–308.
-
Mejdell, Gunvor
(2010).
Arabisk i verden.
Fremmedspråksenteret.
ISSN 978-82-8195-042-9.
-
Mejdell, Gunvor
(2005).
Somewhere between order and chaos: mixed styles in spoken Arabic in Egypt. A case study of academic panel presentations.
Unipub forlag.
Show summary
The dissertation Somewhere between order and chaos: mixed styles in spoken Arabic in Egypt. A case study of academic panel presentations is an investigation of language use in context, of spoken academic discourse in Egypt - more precisely, the selection by some highly educated Egyptians of certain linguistic means from their verbal repertoires in response to a specific situation and genre: �the panel presentation at a public seminar�. The investigation is based on data recorded from two such seminars, and the full data set is available in transcription in an appendix.
The question I raise is an open one: How do the speakers do this? And do they do the same things � are their linguistic choices, their patterns of selection similar? identical? different? very different? In which respects, to what degree?
The official purism of Egyptian (and Arab) language policies prescribes a language norm which shuns vernacular forms and which very few Egyptians feel at ease with for spoken functions. The use of verbal strategies which result in a kind of �mixed� discourse, taking its linguistic means partly from the �standard� and partly from the vernacular, has long been acknowleged by outside scholars and by language users themselves as an appropriate way of coping with more formal spoken settings. This study, then, is a contribution to the study of such language practice�aiming at a thorough investigation of a set of grammatical features as they occurred in the panel presentations. (The features are: Complementizers; Demonstratives; Relatives; Negation; Pronoun suffixation.)
Although the core and the main focus of this study represents empirical, descriptive (and contrastive) linguistics, the contextual framework and the interpretation of the data involve several interrelated sociolinguistic fields and approaches. First of all - how to situate this kind of spoken discourse in the larger setting of the linguistic and sociocultural situation in Egypt - specifically with regard to questions of standard language, standardization and (changing) language norms. The study involves issues of �diglossia� - the representation of linguistic variation as a �diglossic� dichotomy or as a continuum. It draws on issues of genres and styles, and on research conducted in the field of language contact and code interaction.