Gunvor Mejdell

Professor emerita
Bilde av Gunvor Mejdell
English version of this page
Rom 429
Treffetider etter avtale
Brukernavn
Postadresse 1010 Blindern Niels Henrik Abels vei 36 P.A. Munchs hus 0371 OSLO

Faglige interesser

Moderne arabisk språk og kultur - med hovedvekt de senere år på sosiolingvistikk, dvs. språk i bruk, forholdet mellom standardspråk og talemål, kodeveksling og -blanding i muntlig og skriftlig arabisk, språkholdninger og språkpolitiske spørsmål. Innen dette forskningsområdet er jeg tilknyttet NFR-prosjektet The ideology and sociology of language change in the Arab world, og nettverket International Association for Middle Arabic and Mixed Arabic (AIMA), samt Association International for Arabic Dialectology (AIDA).

Likeledes litterær oversettelse mellom arabisk og europeiske språk, med vekt på bådekulturelle og språklige utfordringer. På dette feltet er jeg siden 2014 tilknyttet det tverrfaglige prosjektet (prioritert av HF) Travelling Texts, samt prosjektet Ibsen in Translation.

Undervisning

AAS programmet, ARA 1110, 1120 og 2110 (arabisk språk og grammatikk); ARA 2121 (emner i arabisk språkhistorie, dialektologi og sosiolingvistikk); ARA 4111 (diglossi og språklig variasjon) og ARA 4115 (litterær oversettelse til og fra arabisk) - de to siste blir fra 2016 valgfrie masteremner under MES-programmet)

Bakgrunn

Magistergrad i semittisk, med arabisk som hovedområde (fransk, russisk og semittisk som støttefag), Universitetet i Oslo (1980). Visiting scholar (Fulbright) ved University of Michigan, Ann Arbor (1981-82). Vitenskapelig assistent Semittisk institutt, UiO (1981-87). Dr. philos. fra Universitetet i Oslo (2005), med avhandlingen: Somewhere
between order and chaos: Mixed styles in Egyptian Arabic
. Førsteamanuensis ved UiO siden 1988. Professor fra 2006.

Pågående forskning

Dette prosjektet er opptatt av språkutviklingen i arabisk knyttet til nye bruksområder og samhandlingsformer.

Prosjektet består av studier av litterær oversettelse til og fra arabisk.

Bokutgivelser

    Emneord: Arabisk, Midtøsten, Sosiolingvistikk, Oversettelsesstudier, SIMS

    Publikasjoner

                Mixed Styles in Spoken Arabic in Egypt, Somewhere between Order and Chaos [Studies in Semitic Languages and Linguistics 48], Brill 2006, 481 p.

                 “Code-Switching”. In Encyclopaedia of Arabic Language and Linguistics, 1:414-421. Leiden: Brill. 2006.

                ”The use of Colloquial in modern Egyptian Literature – a survey.” In Edzard, Lutz and Jan Retsö (eds.). Current Issues in the Analysis of Semitic Grammar and Lexicon II. Wiesbaden: Harrassowitz. 2006, 195-213.

                “’Middle Arabic’ across  time and medium/mode – some reflections and tentative suggestions.” In: Lentin, Jérôme and Jaques Grand´Henry (eds.): Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe à travers l´histoire. Louvain-la-Neuve:Peeters. 2008.

                "Nattfuglene > Night Birds > Tuyur al-Layl. Textual reflexes of socio-cultural norms in a children´s book translated from Norwegian via English into Arabic." Translation and Interpreting Studies 6:1 (2011), 24-40

                "A modern Egyptian literary classic goes West: A comparative study of paratextual features of translations of Ṭāhā Ḥusayn´s novel al-Ayyām into English, French, Swedish, and Norwegian." In: Alvstad, Cecilia, Stefan Helgesson and David Watson: Literature, Geography, Translation. Cambridge Scholars Publishing. 2012, 152-170.

                "Luġat al-ʾumm and al-luġa al-ʾumm – the ’mother tongue’ in the Arabic context." In Edzard, Lutz (ed.): Arabic and Semitic Linguistics Contextualized. Harrassowitz Verlag 2015, 214-226.

    "Two mirror-image cases of language contact involving Arabic in the Mediterranean area: the stories of Aljamia and Maltese." In Saphinaz-Amal Naguib (ed.): The Intangible Heritage of the Mediterranean. Unipub 2002, 99-113.

    "The image of Europe in Egyptian Literature”, i Marianne Laanatza m.fl. (red.). Egypt under Pressure: A contribution to the understanding of economic,social, and cultural aspects of Egypt today, Scandinavian Institute of African Studies, 1986, 96-116.

    "For nasjonens og kvinnens frigjøring - på fransk og arabisk" [Assia Djebar og Latifa al-Zayyat]. Romansk Forum 20, 2005, 177-189.

    "Om slør og tilsløring". I Rekdal, J.E. og A. Sveen (red.): Masker. Oslo: Sypress Forlag 2000.

    Oversettelser:

    Mejdell, Gunvor og Sabry Hafez (red.): Den arabiske verden forteller. (Antologi arabiske noveller, med forord. Diverse oversettere.). Bokklubben Kunnskap og Kultur 1997. 620 s.

    Bahaa Taher: Kjærlighet i eksil (al-Hubb fil-manfa'). [Med etterord]. L.S.P. Forlag 2008. 314 s.

    Salwa Bakr: Den gyldne vogna stiger ikke til himmels (al-'araba al-dhahabiyya la tas'ad ila l-sama'). [Med etterord] Solum Forlag. 2011. 253 s.

     

     

     

     

     

    • Mejdell, Gunvor (2021). Christopher Andreas Holmboe, 1796-1882. Norsk oversetterleksikon. ISSN 2535-616X. Fulltekst i vitenarkiv
    • Mejdell, Gunvor (2020). Entangled Pyramids and Rainbows: On Challenging the Divide in a Written Mixed Text. I Taha, Zeinab (Red.), Revisiting Levels of Contemporary Arabic in Egypt: Essays on Arabic Varieties in Memory of El-Said Badawi. The American University in Cairo Press. ISSN 9789774169663. s. 101–111.
    • Mejdell, Gunvor (2020). Einar Berg, 1921-1995. Norsk oversetterleksikon. ISSN 2535-616X.
    • Mejdell, Gunvor (2019). Reflections on Norms, Boundaries, and Variability for Descriptive Grammars of Contemporary Written Fusha (CWF). I Binaghi, Francesco & Sartori, Manuel (Red.), Fusha Ecrit Contemporain . Diacritiques Editions. ISSN 9791097093044. s. 28–49.
    • Mejdell, Gunvor (2018). Diglossia. I Benmamoun, Elabbas & Bassiouney, Reem (Red.), The Routledge Handbook of Arabic Linguistics. Routledge. ISSN 978-1-138-78333-1. s. 332–344.
    • Mejdell, Gunvor (2018). Notes on metalinguistic concepts in Arabic sociolinguistics. I Boucherit, Aziza; Machhour, Héba & Rouchdy, Malak (Red.), Mélanges offerts à Madiha Doss. La linguistique comme engagement. Institut francais d'archéologie orientale. ISSN 9782724707212. s. 181–189.
    • Mejdell, Gunvor (2018). Stat, nasjon og arabisk språk. Babylon - Nordisk tidsskrift for Midtøstenstudier. ISSN 1503-5727. 16(2), s. 94–105. doi: 10.5617/ba.6730. Fulltekst i vitenarkiv
    • Mejdell, Gunvor (2017). Et Dukkehjem in Arabic Translation. Ibsen Studies. ISSN 1502-1866. 17(1), s. 28–53. doi: 10.1080/15021866.2017.1308170. Fulltekst i vitenarkiv
    • Mejdell, Gunvor & Høigilt, Jacob (2017). Introduction. I Mejdell, Gunvor & Høigilt, Jacob (Red.), The Politics of Written Language in the Arab World. Writing Change.. Brill Academic Publishers. ISSN 9789004346161. s. 1–18.
    • Mejdell, Gunvor (2017). Changing Norms, Concepts and Practices of Written Arabic. A ´Long Distance' Perspective. I Mejdell, Gunvor & Høigilt, Jacob (Red.), The Politics of Written Language in the Arab World. Writing Change.. Brill Academic Publishers. ISSN 9789004346161. s. 68–89. doi: 10.1163/9789004346178_005.
    • Mejdell, Gunvor (2015). Luġat al-ʾumm and al-luġa al-ʾumm – the ’mother tongue’ in the Arabic context. I Edzard, Lutz (Red.), Arabic and Semitic Linguistics Contextualized. Harrassowitz Verlag. ISSN 978-3-447-10422-7. s. 214–226. doi: 10.2307/j.ctvc2rmgq.16.
    • Mejdell, Gunvor (2014). Strategic Bivalency in Written 'Mixed Style'? A Reading of Ibrahim 'Isa in al-Dustūr. I Durand, Olivier; Langone, Angela Daiana & Mion, Giuliano (Red.), Alf lahǧa wa lahǧa: Proceedings of the 9th AIDA Conference. LIT Verlag. ISSN 978-3-643-90334-1. s. 273–278.
    • Mejdell, Gunvor (2014). Lahja. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics Online. ISSN 1570-6699.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Kulturelle og språklige utfordringer i oversettelse av arabisk litteratur. Babylon - Nordisk tidsskrift for Midtøstenstudier. ISSN 1503-5727. 10(2), s. 8–19. doi: 10.5617/ba.4434.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Playing the same game? Notes on comparing spoken contemporary mixed Arabic and (pre)modern written Middle Arabic. I Zack, Liesbeth & Schippers, Arie (Red.), Middle Arabic and Mixed Arabic: Diachrony and Synchrony. Brill Academic Publishers. ISSN 9789004222298. s. 235–245. doi: 10.1163/9789004228047_014.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Diglossia, Code Switching, Style Variation, and Congruence - Notions for Analyzing Mixed Arabic. al-´Arabiyya, Journal of The American Association of Teachers of Arabic. ISSN 0889-8731. 44-45, s. 29–39.
    • Mejdell, Gunvor (2012). The Elusiveness of Lugha Wusta, or, Attempting to Catch Its "True Nature". I Bassiouney, Reem & Katz, Graham (Red.), Arabic Language and Linguistics. Georgetown University Press. ISSN 9781589018853. s. 157–167.
    • Mejdell, Gunvor (2012). High and low varieties, diglossia, and language contact: linguistic products and social processes in a comparative perspective. I Mejdell, Gunvor & Edzard, Lutz (Red.), High vs. Low and Mixed Varieties. Domains, Status, and Function across Time and Languages. Harrassowitz Verlag. ISSN 978-3-447-06696-9. s. 9–23.
    • Mejdell, Gunvor (2011). A Modern Egyptian Literary Classic Goes West: Translations of Taha Husayn´s Novel Al-Ayyām and Their Paratextual Features. I Alvstad, Cecilia; Helgesson, Stefan & Watson, David (Red.), Literature, Geography, Translation: Studies in World Writing. Cambridge Scholars Publishing. ISSN 9781443830102. s. 152–170.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Lost in translation of modality - some problems of transfer between Arabic and English modal systems. I Avram, Andrej & Grigore, George (Red.), A Festschrift for Nadia Anghelescu. Editura Universtatii din Bucuresti. ISSN 978-973-737-951-1. s. 331–342.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Muhammad, Mahamadou og Mamadou: muslimske navn i frankofone Afrika sør for Sahara. I Lexander, Kristin Vold; Lyche, Chantal & Knutsen, Anne Moseng (Red.), Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire. Novus Forlag. ISSN 978-82-7099-602-5. s. 323–330.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Arabisk litteratur oversatt til norsk. Fakta og refleksjoner over hvem, hva og hvorfor. I Bladh, Elisabeth & Kullberg, Christina (Red.), Litteratur i gränszonen : transnationella litteraturer i översättning ur ett nordiskt perspektiv. Högskolan Dalarna. ISSN 978-91-85941-32-2. s. 118–129.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Nattfuglene > Night Birds > Ṭuyūr al-layl : Textual reflexes of sociocultural norms in a children’s book translated from Norwegian - via English - into Arabic. Translation and Interpreting Studies. ISSN 1932-2798. 6(1), s. 23–39. doi: 10.1075/tis.6.1.02mej.
    • Mejdell, Gunvor (2010). Lugha wusta, Online Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Brill Academic Publishers. ISSN 978-900-4-14973-1.
    • Mejdell, Gunvor (2008). What is Happening to Lughatuna l-Gamila? Recent Media Representations and Social Practice in Egypt. Journal of Arabic and Islamic studies. ISSN 0806-198X. 8(8), s. 108–124.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Is Modern Fusha a 'Standard' Language? I Ibrahim, Zeinab & Makhlouf, Sanaa (Red.), Linguistics in an Age of Globalization. The American University in Cairo Press. ISSN 9789774161490. s. 41–52.
    • Mejdell, Gunvor (2008). ‘MIDDLE ARABIC’ across time and medium/mode - some reflexions and suggestions. I Lentin, J. & Grand`Henry, J. (Red.), Moyen Arabe et Variétés Mixtes de l´Arabe à travers l´Histoire. Peeters Publishers. ISSN 9789042921030. s. 355–372.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Notes on 'inn-Clauses in Egyptian Arabic. I Procházka, Stephan & Ritt-Benmimoun, Veronika (Red.), Between the Atlantic and Indian Oceans. Studies on Contemporary Arabic Dialects. LIT Verlag. ISSN 978-3-7000-0874-3. s. 295–303.
    • Mejdell, Gunvor (2007). From periphery towards centre stage: research on ‘mixed styles’– results and challenges. Romano-Arabica. ISSN 1582-6953. VI-VII, s. 85–96.
    • Mejdell, Gunvor (2006). The use of colloquial in modern Egyptian literature – a survey, Current Issues in the Analysis of Semitic Grammar and Lexicon II. Harrassowitz Verlag. ISSN 3-447-05441-7.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Pragmatic functions of independent pronouns in relative clauses in Egyptian Arabic. Matériaux Arabes et Sudarabiques. ISSN 0295-0847. 11, s. 71–90.
    • Mejdell, Gunvor (2005). For nasjonens og kvinnens frigjøring - på fransk og arabisk. Romansk Forum. ISSN 0804-6468. s. 177–189.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Code-Switching. I Versteegh, Kees; Eid, Mushira; Elgibali, Alaa; Woidich, Manfred & Zaborski, Andrzej (Red.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Volume 1. Brill Academic Publishers. ISSN 9789004144736. s. 414–421.
    • Mejdell, Gunvor (2004). Arabisk - Standardspråket. I Gammelgaard, Karen; Mejdell, Gunvor & Svarverud, Rune (Red.), Standardspråk underveis - Historien til åtte orientalske og østeuropeiske språk. Unipub forlag. ISSN 82-7477-170-2. s. 95–114.
    • Mejdell, Gunvor (2003). Notes on (non)restrictedness in relative clauses in Egyptian Arabic, AIDA 5th Conference Proceedings. Servicio de Publicaciones, Universidad de Cadiz. ISSN 84-7786-777-1. s. 539–544.
    • Mejdell, Gunvor (2002). Two mirror-image cases of language contact involving Arabic in the Mediterranean area: the stories of Aljamia and Maltese, The Intangible Heritage of the Mediterranean. Transmission, Adaptation and Innovation. Unipubforlag & Department of Culture Studies, UiO. ISSN 82-7477-121-4. s. 99–113.
    • Mejdell, Gunvor (2002). Features of lugha wusTa - mixed discourse in spoken Arabic in Egypt. I Youssi, Abderrahim (Red.), Aspects of the Dialects of Arabic Today - Proceedings of the 4th Conference of the International Arabic Dialectology Association (AIDA) 2000. AMAPATRIL, Rabat. ISSN 9954-0-2720-3. s. 317–328.
    • Mejdell, Gunvor (2000). Aspects of formal spoken Arabic in Egypt. A view from the North. Al-logha/Langue/Language. 1(2), s. 7–22.
    • Mejdell, Gunvor (2000). Om sl¿r og tilslring. I Rekdal, Jan Erik & Sveen, Andreas (Red.), Masker. Sypress forlag, Oslo. ISSN 82-91224-28-5. s. 165–177.
    • Mejdell, Gunvor (1999). Switching, mixing - Code interaction in spoken Arabic. I Brendemoen, Bernt; Lanza, Elizabeth & Ryen, Else (Red.), Language Encounters across time and space. Studies in language contact. Novus, Oslo. ISSN 82-7099-308-5. s. 225–241.
    • Mejdell, Gunvor (1997). Competence and style - notes on variation in native speakers´ oral reproduction of written texts, Built on Solid Rock, Studies in Honour of Professor Ebbe Egede Knudsen on the Occasion of his 65th Birthday April 11th 1997. Institutt for sammenlignende kulturforskning; Novus forlag. ISSN 82-7099-283-6. s. 196–205.
    • Mejdell, Gunvor (1996). Islams syn på Europa i moderne perspektiv. I Fosse, Lars Martin (Red.), Gobelin Europa. Søkelys på europeisk kultur. Oslo. s. 269–278.
    • Mejdell, Gunvor (1996). Some sociolinguistic concepts of style and stylistic variation in spoken Arabic - with reference to Nagib Mahfuz talking about his life. I Smart, J.R. (Red.), Tradition and Modernity in Arabic Language and Literature. Curzon, Surrey. ISSN 0-7007-0411-6. s. 316–326.
    • Mejdell, Gunvor (1991). Spr¿k og autoritet i arabisk kultur. I Naguib, Nefissa (Red.), Midt¿sten - konflikt og sameksistens. Universitetsforlaget, Oslo. ISSN 82-00-21405-2. s. 103–120.
    • Mejdell, Gunvor (1990). Arabisk-norsk kontrastiv grammatikk. I Hvenekilde, Anne (Red.), Med to spr¿k. Cappelens Forlag, Oslo. ISSN 82-02-12174-4. s. 65–94.
    • Mejdell, Gunvor (1987). Mixed varieties in a Diglossia Situation. I Wande, Erling; Anward, Jan; Nordberg, Bengt; Steensland, Lars & Thelander, mats (Red.), Aspects of Multilingualism. Acta Universitatis Upsaliensis, Uppsala. ISSN 91-554-2066-4. s. 191–199.
    • Mejdell, Gunvor (1986). The Image of Europe in Egyptian Literature; two recent short stories by Baha Tahir on a recurrent theme, Egypt under pressure - A contribution to the understanding of economic, social, and cultural aspects of Egypt today. Scandinavian Institute of African Studies, Uppsala. ISSN 91-7106-255-6. s. 94–116.

    Se alle arbeider i Cristin

    • Mejdell, Gunvor & Høigilt, Jacob (2017). The Politics of Written Language in the Arab World. Writing Change. Brill Academic Publishers. ISBN 9789004346161. 308 s.
    • Mejdell, Gunvor & Edzard, Lutz (2012). High vs. Low and Mixed Varieties. Domains, Status, and Function across Time and Languages. Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-06696-9. 210 s.
    • Ostad, Johanne & Mejdell, Gunvor (2010). Arabisk i verden. Nasjonalt senter for engelsk og fremmedspråk i opplæringen. ISBN 978-82-8195-042-9. 32 s.
    • Mejdell, Gunvor (2006). Mixed styles in Spoken Arabic in Egypt - Somewhere between Order and Chaos. Brill Academic Publishers. ISBN 9004149864. 482 s.
    • Gammelgaard, Karen; Mejdell, Gunvor & Svarverud, Rune (2004). Standardspråk underveis - Historien til åtte orientalske og østeuropeiske språk. Unipub forlag. ISBN 82-7477-170-2. 221 s.
    • Mejdell, Gunvor & Hafez, Sabry (1997). Den arabiske verden forteller. Bokklubben Kunnskap og Kultur. ISBN 82-525-3695-6. 620 s.
    • Mejdell, Gunvor (1995). Sadik al-Azm - mot hevdvunne sannheter. Et korrektiv til oppfatninger om islam og muslimer. [Essays]. Cappelens Forlag 1995. ISBN 82-02-15707-2.

    Se alle arbeider i Cristin

    • Mejdell, Gunvor (2021). The Arabic "diglossic continuum": concepts and approaches.
    • Mejdell, Gunvor (2021). Samtale omkring den egyptiske forfatteren Nawal al-Sa´dawis bortgang. [Radio]. Studio 2, NRK2.
    • Mejdell, Gunvor (2021). Presentasjoner av oversettelse under oversetterverksted Tekst i flukt.
    • Mejdell, Gunvor (2019). Ibsen I Arabia. Henrik Ibsens innflytelse på arabisk kultur i det tjuende århundre (oversatt av Kjartan Myklebust). Edda. Nordisk tidsskrift for litteraturforskning. ISSN 0013-0818. 106(4), s. 321–325. doi: 10.18261/issn.1500-1989-2019-04-07.
    • Mejdell, Gunvor & Aoun, Sanaa (2018). Fiktive fellesskap. Epiloger til den arabiske våren - opplesning (original og oversettelse) og samtale med Sanaa Aoun og Gunvor Mejdell.
    • Mejdell, Gunvor (2018). Japansk og arabisk litteratur i oversettelse. [Radio]. RadioNova.
    • Mejdell, Gunvor (2017). Speaking of dialects. A discussion of terminology.
    • Mejdell, Gunvor (2017). How Ibsen 'the Norwegian' came to Egypt: a star of World Literature or a social reformer?
    • Mejdell, Gunvor (2017). What happens when 'nation and mother tongue/Muttersprache' comes to the Arab nahḍa.
    • Mejdell, Gunvor (2017). Middle/Mixed Arabic and (de)standardisation.
    • Mejdell, Gunvor (2016). Om å oversette arabisk litteratur.
    • Mejdell, Gunvor (2016). Et dukkehjem in Arabic translation.
    • Mejdell, Gunvor (2016). Presentation and discussion of 1) my work on diglossia and mixed varieties, 2) my contributions on translation.
    • Mejdell, Gunvor (2015). From kalām ahl miṣr to 'āmmiyya, lahga miṣriyya and lughat al-umm - what´s in a (metalinguistic) concept?
    • Mejdell, Gunvor (2015). 'Diglossia' versus 'standard-with-dialects': (what) does it matter? (Re-revisiting a conceptual framework for a typology of language situations) .
    • Mejdell, Gunvor (2015). Reflections on norms, acceptability and standardization for Contemporary Written Fusha.
    • Mejdell, Gunvor (2015). Om Al-Aswanys nye bok og arabiske bestsellere. [Radio]. Litteraturhuset, NRK2.
    • Mejdell, Gunvor (2015). Concept (trans)formation and (de)construction of boundaries: shifting norms and practices in Arabic ( a draft).
    • Mejdell, Gunvor (2014). Tarjama - om å oversette arabisk litteratur til norsk (og omvendt).
    • Mejdell, Gunvor (2014). lahja / lahajat and 'ammiyya: concept formation and language perception.
    • Mejdell, Gunvor (2014). Lugha, lahja, and ammiyya: concept (trans)formation and (de)construction of boundaries.
    • Mejdell, Gunvor (2013). Notes on the term 'lahja' in scholarly and common usage.
    • Mejdell, Gunvor (2013). Erasing boundaries in contemporary written mixed Arabic.
    • Mejdell, Gunvor (2013). Coping with boundaries - reading aloud a dialect-cum-standard text.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Diglossia, Code-switching, Style variation and Congruence – concepts and notions for analyzing ’mixed Arabic’.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Introduksjon til samtale med forfatteren Khaled Khalifa.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Oversettelsene av al-Ayyam i Norden og Europa.
    • Mejdell, Gunvor (2012). Innledning til film basert på Naguib Mahfouz´ roman Mellom to slott, paneldeltakelse.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Ordets makt. Levende Historie. ISSN 1503-4208. s. 29–33.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Hva kan vi forstå om den arabiske verden av å lese deres litteratur? Med eksempler fra litteratur oversatt til norsk.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Written mixed style: Code-switching and/or strategic bivalency: the case of Ibrahim 'Isa at al-Dustur.
    • Mejdell, Gunvor (2011). samtale om Mahmoud Darwish.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Om arabisk kultur og litteratur.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Situasjonen i Egypt. [TV]. Aktuelt NRK 2.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Oversetterens etterord, Den gyldne vogna stiger ikke til himmels (med forord). Solum Forlag. ISSN 9788256017089. s. 247–253.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Issues in research on Arabic mixed styles.
    • Mejdell, Gunvor (2011). Den gyldne vogna stiger ikke til himmels (med forord). Solum Forlag. ISSN 9788256017089.
    • Mejdell, Gunvor (2010). The elusiveness of lugha wusṭā – or attempting to catch its ”true nature”.
    • Mejdell, Gunvor (2010). High and Low varieties, changing status and prestige - an introduction.
    • Mejdell, Gunvor (2009). Literary translation from Arabic - cultural and linguistic challenges.
    • Mejdell, Gunvor (2009). Ibsen in translation: the case of Arabic.
    • Mejdell, Gunvor (2009). A modern Egyptian literary classic goes West: A comparative study of translations of Taha Husayn´s novel al-Ayyam into English, French, Swedish, and Norwegian.
    • Mejdell, Gunvor (2009). Fra Abu al-Tayyib al-Mutanabbi til Darwish. Samtale med syrisk forfatter og to oversettere om arabisk litteratur.
    • Mejdell, Gunvor (2009). Review of Heléne Kammensjö: Discourse Connectives in Arabic Lecturing Monologue. Göteborg 2005. Journal of Semitic Studies. ISSN 0022-4480. 54(2), s. 614–617. doi: 10.1093/jss/fgp032.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Mahmoud Darwish, palestinernes nasjonalpoet, er død. [Radio]. NRK P2, Kulturnytt.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Reflexions on comparing features of modern and pre-modern mixed Arabic.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Textual reflexes of different socio-cultural norms: Examples from translations of children´s literature from Norwegian > English > Arabic.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Hva styrer utvalget av arabisk litteratur oversatt til norsk - tilfeldigheter eller strategi?
    • Mejdell, Gunvor (2008). Kondolerer, Palestina (Nekrolog over Mahmoud Darwish). Morgenbladet. ISSN 0805-3847.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Edward Saids Orientalism, akademia og litteratur fra/om Midtøsten.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Kjærlighet i eksil (med etterord). L.S.P. forlag. ISSN 978-82-92618-07-3.
    • Mejdell, Gunvor (2008). Kjærlighet i eksil. L.S.P. Forlag. ISSN 978-82-92618-07-3.
    • Mejdell, Gunvor (2007). Omkring 1001 natt. [Radio]. NRK P2 Sånn er livet.
    • Mejdell, Gunvor (2007). Kommentar til palestinske myndigheters beslagleggelse av bok. [Radio]. NRK P2, kulturnytt.
    • Mejdell, Gunvor (2007). Tanke og tendenser: Kairotrilogien, i Sånn er livet. [Radio]. NRK P2.
    • Mejdell, Gunvor (2007). Translation and cultural encounters - challenges and strategies (på arabisk: al-Tarjama wal-Tawasul al-Hadari, i Abu Bakr, Walid (red.):Al-Tarjama wa-Hiwar al-Hadarat, Ogarit, Ramallah 2008).
    • Mejdell, Gunvor (2007). Notes on comparing premodern written Middle Arabic and modern oral Mixed Arabic.
    • Mejdell, Gunvor (2007). Academic spoken style as peripheral (or ephemeral) dialects?
    • Mejdell, Gunvor (2007). Arabisk språk - til høytid og hverdags.
    • Mejdell, Gunvor (2007). Presentasjon av og intervju med den berømte arabiske poeten Adonis (Ali Ahmad Said).
    • Mejdell, Gunvor (2006). Omtale av Naguib Mahfouz ved hans bortgang. [Radio]. NRK P2.
    • Mejdell, Gunvor (2006). Etter terroraksjon i Egypt. [Radio]. NRK P2.
    • Mejdell, Gunvor (2006). Nekrolog. Naguib Mahfouz. Morgenbladet. ISSN 0805-3847.
    • Mejdell, Gunvor (2006). Speaking Arabic as the Arabs? Changing orientations in Arabic and MiddleEastern Studies in Scandinavian universities.
    • Mejdell, Gunvor (2006). Is modern fuSHa a 'standard language'?
    • Mejdell, Gunvor (2006). Notes on ´inn and ´innu in Egyptian Arabic.
    • Mejdell, Gunvor (2006). Om jødisk-arabisk kulturkontakt gjennom tidene.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Samtale om romanen Koranoid. [Radio]. NRK P2 Ordfront.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Stilnivåer i muntlig arabisk. [Radio]. NRK P2 Kulturbeitet.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Emner fra arabisk litteratur. [Radio]. NRK P2.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Palestinian literature and the Arabic cultural tradition.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Cultural and linguistic problems with translation Norwegian > English > Arabic. Examples from Tormod Haugen: Nattfuglene > Night Birds > Tuyur al-layl.
    • Mejdell, Gunvor (2004). MIDDLE ARABIC across time and medium/mode - some reflexions and suggestions.
    • Mejdell, Gunvor (2004). Discussion of the papers of Prof. Jonathan Owens, Ms. Karima Ziamari, and Mr. Rachid Benali-Mohamed, on Multilingualism and Code Switching.
    • Mejdell, Gunvor (2003). Arabisk sivilisasjon og våre holdninger - fra gullalder til dyster nåtid. Globus. ISSN 0809-1641. s. 3–8.
    • Mejdell, Gunvor (2003). Arabisk og arabisk. Språknytt. ISSN 0333-3825. 31(34), s. 12–17.
    • Mejdell, Gunvor (2002). Bidrag til Vinduet. [Radio]. Tidsskriftet Vinduet.
    • Mejdell, Gunvor (2002). Dagene som var - en egyptisk barndom av Taha Husayn. [Radio]. NRK : NRK P2, Ordfront.
    • Mejdell, Gunvor (2002). NRK2/Stereo- intervju. [Radio]. NRK TV : NRK2 - Stereo.
    • Mejdell, Gunvor (2002). Mahmoud Darwish - og hesten som ble igjen alene (etterord). Mahmoud Darwish: Hvorfor lot du hesten bli igjen alene. s. 83–87.
    • Mejdell, Gunvor (2001). Islams syn p¿ Europa.
    • Mejdell, Gunvor (1999). (Review) Mazraani, Nathalie¿Aspects of Language Variation in Arabic Political Speech-Making.Curzon, Surrey, 1997. Bibliotheca Orientalis. ISSN 0006-1913. LVI(3/4), s. 524–528.
    • Mejdell, Gunvor (1999). Anmeldelse av: John Mace: Arabic Today ¿ A student, business and professional course in spoken and written Arabic. Edinburgh 1996. Acta Orientalia. ISSN 0001-6438. 60, s. 233–236.
    • Mejdell, Gunvor (1999). Jens Peter Broch. I Arntzen, Jon Gunnar (Red.), Norsk biografisk leksikon: Abel-Bruusgaard. Kunnskapsforlaget. ISSN 82-573-0734-3. s. 463–4-.
    • Mejdell, Gunvor (1999). Harris Birkeland. I Arntzen, Jon Gunnar (Red.), Norsk biografisk leksikon: Abel-Bruusgaard. Kunnskapsforlaget. ISSN 82-573-0734-3. s. 307–8.
    • Mejdell, Gunvor (1998). Slør og tilsløring. [Radio]. NRK TO Akademiet (TV) : NRK.
    • Mejdell, Gunvor (1998). Om slør og tilsløring.
    • Mejdell, Gunvor (1996). Review Heikki Palva: Artistic Colloquial Arabic - Traditional narratives and poems from al-Balqa´: transcription, translation, linguistic and metrical analysis. Studia Orientalia 69, Helsinki 1992. 191pp. Acta Orientalia. ISSN 0001-6438. 57, s. 177–182.
    • Mejdell, Gunvor (1991). Dr¿mmen om arabisk enhet - f¿r og etter krisa i Golfen. Kirke og kultur. ISSN 0023-186X. s. 297–308.
    • Mejdell, Gunvor (1989). Entre arabisation et francophonie - la valse h¿sitante en Tunisie. Narcisse. ISSN 0802-2526. 9, s. 171–178.
    • Mejdell, Gunvor (1987). Spr¿k- og kulturkonflikt i Maghrib - en oversikt. Norskrift. ISSN 0800-7764. 52, s. 73–86.
    • Mejdell, Gunvor (2010). Arabisk i verden. Fremmedspråksenteret. ISSN 978-82-8195-042-9.
    • Mejdell, Gunvor (2005). Somewhere between order and chaos: mixed styles in spoken Arabic in Egypt. A case study of academic panel presentations. Unipub forlag.

    Se alle arbeider i Cristin

    Publisert 6. juni 2005 00:00 - Sist endret 2. mars 2020 14:00

    Prosjekter