Norwegian version of this page

Services and tools from the Text Laboratory

Written corpora

  • The Corpus for Bokmål Lexicography LBK
    LBK is a representative, weighted corpus made for lexicographic purposes. The corpus is tagged with the Oslo-Bergen tagger and is marked with information about gender, age and geographic affinity of the authors, in addition to genre, topic and other common source information.
    Read about the corpus (in Norwegian)
    Search the corpus
  • The ELENOR Corpus
    ELENOR (Spanish as a Foreign Language in Norway) is a database containing texts in Spanish written as course assignments by university students in Norway.
    Read about the corpus
    Search the corpus
  • The French Newspaper Corpus
    115 million words from French news papers (from the LDC)
    Read more and search the corpus
  • HaBiT Norwegian Web Corpora 2015
    Web corpora for Norwegian Bokmål and Norwegian Nynorsk with1.18 billion words in Bokmål and 55 million words in Nynorsk.
    Read more and search the corpus
  • NORINT Text
    NORINT text consists of 53,247 words from 116 exam papers written by adult L2 learners taking advanced Norwegian courses at the University of Oslo during the summer of 2014 and 2015. 
    Read more and search the corpus
  • The Norm Corpus
    The Norm Corpus
    consists of over 5,000 student texts from students aged 8 -13 years in Norwegian schools. The texts are collected by The Norm Project. The corpus contains more than 1.1 million words.
    Read more and search the corpus
  • NoWaC
    This corpus is the first version of a large web-based corpus of Bokmål Norwegian currently containing about 700 million tokens. The corpus has been built by crawling, downloading and processing web documents in the .no top-level internet domain.
    Read more and search the corpus
  • SKRIV Corpus
    Texts written by students in upper secondary vocational education programs. The corpus is especially suitable for the analysis of texts written by students with Norwegian as their second language.
    Search the corpus

Older corpora with old search interface


Speech corpora

  • The BigBrother Corpus
    Transcripts of TVNorge's BigBrother broadcasts from 2001. The transcriptions are linked to audio and video recordings.
    Read more and search the corpus
  • CANS - Corpus of American Nordic Speech
    Speech corpus where Americans of Norwegian and Swedish heritage speak their heritage language. Read more and search the corpus
  • Corpus of Doctor-Patient Conversations from Ahus
    Transcripts of conversations in Norwegian between doctors and patients in different types of consultations at Akershus University Hospital (Ahus). The audio files are not available in the corpus due to the sensitiveness of the conversations.
    Read more about the corpus
    Search the corpus
  • LIA Norwegian - Corpus of Old Dialect Recordings
    First version of a speech corpus with older recordings of Norwegian dialects. 1.5 million words, 620 speakers from 132 places in Norway. The corpus is an output of the infrastructure project LIA.
    Read about the project
    Search the Corpus
  • LIA sápmi - Sámegiela hállangiellakorpus
    Speech corpus with older Saami dialects morphologically tagged by Giellatekno.
    Read more about the LIA-project
    Search the corpus
  • MAID
    The Mandarin Audio Idiolect Dictionary (MAID) is a comprehensive ca. 2000-hour long audio dictionary of the language of a Manchu speaker of the Peking Chinese dialect.
    Read more
  • Nordic Dialect Corpus
    Nordic Dialect Corpus is a corpus of Norwegian, Swedish, Danish, Faroese and Övdalian spoken language. It consists of spontaneous speech data from dialects of the North Germanic languages across all of the Nordic countries.
    Read more and search the corpus
  • NORINT Speech and NORINT Recited
    NORINT Speech consists of interviews and conversations, 140,000 words all together, spoken by adult L2 learners taking advanced Norwegian courses at the University of Oslo during the summer of 2014 and 2015. In NORINT Recited the same students recite a short story, as well as 60 non-contextualized sentences.
    Read more and search the corpus
  • NoTa-Oslo
    Speech corpus with recordings from 2004 - 2006, with about 900 000 transcribed words associated with audio and video. Informants are born and raised in the Oslo area. Representative selection with 144 informants.
    Read more and search the corpus
  • The Oslo Corpus of Pskov Dialects
    Speech corpus with recordings and transcriptions from 1992-1994 from the Russian Northwestern Region of Pskov. So far, only a small demo corpus is searchable but all sound files are available.
    Read more and search the corpus
  • The Ruija Corpus
    The Ruija Corpus is a speech corpus from areas where Kvens and Finnish language are spoken. The recordings were done in 1960 to 2009. The Ruija Corpus is the first on-line corpus with the Kven language. The Ruija Corpus has 428 971 words and 76 hours and 18 minutes of speech.
    Read more
    Search the corpus
  • SILaNa
    The corpus Spoken Italian – Interviews about Language and Nation (SILaNa) contains almost 240 000 tokens from 32 interviews, twenty-two with Italian native speakers living in Norway and ten interviews with non-native speakers who have been living in Italy for many years. The corpus represents spontaneous discourse that can be used for a sociolinguistic and for a linguistic analysis.
    Read more
    Search the corpus

  • Talko
    Finland-Swedish speech corpus with recordings and transcriptions from The Society of Swedish Literature in Finland.
    Read more (in Swedish)
    Search the corpus
  • TAUS
    Speech corpus from Oslo with interviews from 1971 - 1973. The transcriptions are linked to the original sound recordings.
    Read more and search the corpus


  • Nordic Syntax Database
    The database consists of judgments by 924 Nordic dialect speakers from 207 places to a list of sentences that illustrate various syntactic phenomena.
    Read more
    Search the database

  • KELLY (Keywords for Language Learning for Young and adults alike)
    Searchable database of language pairs from 9 languages: Arabic, Chinese, English, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Russianand Swedish
    Read more about the EU-project Kelly
    Search the multilingual database from Kelly.

  • Ordforrådet
    A searchable lexical database of 1650 Norwegian nouns, verbs and adjectives.
    Read more
  • Repertory of Conjectures on Horace
    Repertory of Conjectures on Horace is a searchable database that allows scholars to find information about ca. 7500 conjectures proposed in printed works from around 1500 up to the present.
    Read more
    Search the database


Multilingual corpora

  • OMC
    The Oslo Multilingual Corpus (OMC) is a collection of multilingual corpora that consists of original works and translations. OMC is a unique research resource for contrastive studies, translation studies and linguistics generally.
    Read more
  • RuN
    The RuN corpus is a parallel corpus consisting of Norwegian, Russian and English texts. The texts are aligned at the sentence level and have been tagged for grammatical information at the word level. As of August 2009, the corpus contains approximately 1,2 million words in Norwegian, 1,2 million words in Russian and 500 000 words in English.
    Read more
    Search the corpus
  • The Sofie Treebank
    The Sofie Treebank has syntactically analysed sentences from seven North European languages: Danish, Estonian, Faroese, Icelandic, Norwegian, Swedish and German. The sentences are taken from the first chapters of Jostein Gaarder's novel Sophie's World.
    Read more

Language technology tools

  • Glossa - a search and post-processing tool
    Glossa is a tool for researchers who want to search linguistically annotated corpora
    Read more
  • The Oslo-Bergen Tagger
    The Oslo-Bergen tagger is a robust morphological and syntactic constraint grammar tagger.
    Read more
  • The Oslo Transliterator
    The Oslo Transliterator is a semi-automatic tool developed to assist in creating a second, alternative transcription, from an original transcription.
    Read more

Grammar games


Published Nov. 1, 2010 3:50 PM - Last modified May 22, 2019 8:59 AM