Norwegian version of this page

LIA (completed)

The aim of Language Infrastructure made Accessible (LIA) was to gather as many recordings as possible from the four universities: the University of Oslo, the University of Bergen, the University of Tromsø and the Norwegian University of Science and Technology. 

Tape with soundsignal above and a sky above that.
Photo: Tekstlaboratoriet, illustrasjon.

About the Project

During the last 60 years speech recordings for various purposes, mainly dialect and onomastic research, have been made across Norway by Norwegian universities, covering many Norwegian and Sami varieties.

While some of these have now been digitised and catalogued in a systematic manner, others lie in archive cabinets and drawers. Many of them are in danger of being destroyed.


The recordings gathered by the project was digitised by the National Library, and then inventorised and catalogued. The most interesting recordings of good audio quality was further processed by the LIA project. They were transcribed, tagged, parsed, and of course text-sound synchronised.

Finally, the audio files and the transcribed recordings was posted in the New Glossa, a user-friendly corpus search interface. The recordings and transcriptions is also freely available via a download page.

The recordings in the LIA is of two types:

  • Diachronic data: Dialect recordings from throughout Norway, including recordings in Sami.
  • Norwegian in America: Recordings from fieldwork in America from 1931 to present.


LIA was a national collaboration project between:

  • University of Oslo 
  • University of Bergen 
  • University of Tromsø
  • The Norwegian University of Science and Technology 
  • Norsk ordbok 2014
  • Språkbanken at the National Library 


LIA received funding from the Norwegian Research Council's Research Infrastructure program.






Read about LIA Norwegian

Visit the project's homepage (in Norwegian) 

Published Oct. 5, 2020 2:14 PM - Last modified Jan. 11, 2022 11:22 AM