Tospråklighet og engstelse
Stipendiat Yeșim Sevinç ved Senter for flerspråklighet kommer til Forum for klinisk lingvistikk og språktilegnelse 12. november for å holde foredraget "Language anxiety across generations, across disciplines: Implications for the relation between bilingual speech, anxiety and physiology".
Under følger et kort sammendrag for foredraget hun skal holde 12. november. Foredraget er åpent for alle og vil holdes på engelsk.
Language anxiety across generations, across disciplines: Implications for the relation between bilingual speech, anxiety and physiology
The feeling of tension and apprehension has mostly been associated with foreign language or second language contexts. Research on language anxiety has increased rapidly but has mostly focused on foreign language learners in high school or a university (Dewaele et al. 2008). In this talk, I go beyond the classroom setting and discuss language anxiety that occurs within the realm of immigrants’ daily life. In particular, I address the differences across three generations of Turkish immigrants in the Netherlands with respect to their language anxiety levels while speaking the majority language (Dutch) and heritage language (Turkish) in different situations (within the family, with friends, with native speakers and around native speakers). By combining questionnaire, interview and physiological data, I attempt to provide a means to explore the potential links between bilinguals’ linguistic background (language history, language proficiency, language choices), language anxiety and autonomic arousal (skin conductance level (SCL) and skin conductance response (SCR) amplitude).
Dewaele, J-M., Petrides, K. V., & Furnham, A. (2008). Effects of trait emotional intelligence and sociobiographical variables on communicative anxiety and foreign language anxiety among adult multilinguals: A review and empirical investigation. Language learning, 58 (4), 911-960.