HVORDAN SKRIVE OM OVERSETTELSE?

Norsk Oversetterleksikon og Traveling Texts (ILOS) inviterer til seminar torsdag 8. februar. Alle som skriver, har skrevet eller har lyst til å skrive for leksikonet, er hjertelig velkommen.

Norsk Oversetterleksikon (NOleks) er et nettbasert leksikon som først og fremst inneholder biografier over avdøde norske oversettere. Men hvordan skriver man en oversetterbiografi? Hvordan kan man karakterisere en oversetters virke, stil eller stemme? Etter å ha arbeidet med leksikonet i litt over et år er vår erfaring at mange synes det er vanskelig å sette ord på nettopp dette. Derfor arrangerer vi dette seminaret.

 

Program

  • 11.00–11.15: Velkommen ved redaktør Birgit Bjerck
  • 11.15–12.15: Åse Johnsen: «Å evaluere en oversettelse – metoder og strategier»
  • 12.15–13.00: Lunsj
  • 13.00–14.30: Seminarinnlegg fra bidragsytere om ulike problemstillinger som dukker opp når man skriver om oversettere og oversettelse, med påfølgende diskusjon og idéutveksling i plenum

                           – Tom Lotherington

                           – Eva Refsdal

                           – Bente Christensen

  • 14.30–15.15: Sofie Arneberg: Om bruk av digitale kilder, særlig bokhylla.no
  • 15.15–15.30: Oppsummering/diskusjon

NB! På grunn av allergi blant deltakerne ber vi dere om ikke å bruke parfyme eller andre sterke dufter denne dagen!

Påmelding

Du kan melde deg på her fram til onsdag 31. januar kl. 14. Vennligst gi oss beskjed om eventuelle allergier.

Publisert 18. jan. 2018 14:19 - Sist endret 24. sep. 2018 11:06