Multilingual writing – methodologies and concepts across contexts

This workshop brings together scholars from different fields and contexts in order to explore multilingual writing from a comparative perspective. We will explore what methodologies and concepts can be useful across diverse socio-linguistic and cultural settings in order to enhance our understanding of multilingual writing practices.

Although it is not a recent phenomenon, multilingual writing has until recently remained an under-researched area. Most notably, initiatives in different fields indicate a growing interest in and consciousness about the visual semiotics of multilingualism, including research in New Literacies and digital communication, language pedagogy, semiotic landscapes, and ethnolinguistic identity, among others. Complete program here.

This workshop will bring together scholars from different fields and contexts in order to identify relevant concepts and methods that can provide new insights into multilingual writing. The scholars are invited to reflect on the following questions:

  • What can we learn from different methodologies used in the study of multilingual writing in different fields?
  • What concepts can be useful across diverse contexts and perspectives, to enhance our understanding of multilingual writing practices?
  • How can we draw on a range of perspectives to come to a common understanding of how people use more than one language in writing?
  • What are the possible implications of multilingual writing for education and literacy?

Speakers

The multilingual writing research context

Education and literacy

Materiality and visuality

Creativity and identity


Program

Wednesday October 10

08.30-09.00     Coffee

09.00-09.20     Welcome

I Setting the scene

09.20-09.50     Mark Sebba – Multilingual writing: a view from Linguistics

II Literacy and education

09.50-10.20     Anne Pitkänen-Huhta – Language and literacy in multilingual education: conceptual considerations

10.20-10.50     Anne Golden - The importance of experience. Some selected trends from studies on second language writing in Norway and Sweden 

10.50-11.10     Coffee break

11.10-11.40     Marte Monsen – Assessment of second language writing according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)-scale

11.40-12.10     Haley de Korne – Scales of transgression: From polynomia to translanguaging in ‘multilingual’ educational writing practices

12.10-12.40     Friederike Lüpke – The writing’s on the wall. Opening spaces for the recognition and use of language-independent literacies 

12.40-14.00     Lunch break

III Creativity and identity

14.00-14.30     Jannis AndroutsopoulosTrans_scripting: power and poetics of scripts in digital interaction

14.30-15.00     Li Wei – Kongish Daily: Translanguaging creativity and subversiveness  

15.00-15.30     Coffee break

15.30-15.45     Åsa Palviainen - Project launch: Digitally-mediated communication within contemporary multilingual families across time and space (WhatsInApp, 2018-2022)

15.45-16.45     Book launch: Multilingual Youth practices in Computer Mediated Communication. Unn Røyneland, Cecelia Cutler, Jannis Androutsopoulos and Kristin Vold Lexander.

Thursday October 11

08.45-09.00     Coffee

IV Materiality and visuality

09.00-09.30     Kristin Vold Lexander – Polymedia writing in the extended transnational family. Norwegian-Senegalese children’s practices

09.30-10.00     Carla Jonsson – Multilingual writing in the global workplace           

10.00-10.30     Coffee break

10.30-11.00     Kellie Gonçalves – YO! or OY? - say what? Creative place-making through a metrolingual artifact in Dumbo, Brooklyn

11.00-11.30     Adam Jaworski – Writing as assemblage: multilingualism, multimodality and materiality

11.30-12.00     Summing up – introduction by Mark Sebba followed by general discussion

12.00-13.00    Lunch 

Download program as PDF

 

Published Feb. 9, 2018 4:20 PM - Last modified Nov. 6, 2018 11:25 AM