Multilingual practices from antiquity to the present day

The purpose of the round-table is to bring together sociolinguists, classicists and historians who study multilingualism in antiquity and medieval times (Day 1) and in imperial, colonial and postcolonial times (Day 2) and to engage in a dialog about continuities and discontinuities in multilingual practices shaped by conquests, migrations and globalizations.

A picture of the Rosetta stone next to a picture of a multilingual sign for a councelling center for migrant women. Photo: Colourbox.

Photo: Colourbox

The seminar is open and free of charge. Due to limited space, all attendees must sign up. Coffee and tea will be served.

Preliminary program:

Day 1 Multilingual practices in the ancient and medieval world

  • 8:45 – 9:00 Coffee

  • 9:00 – 9:20 Welcoming remarks, Elizabeth Lanza (MultiLing), Aneta Pavlenko (MultiLing) and Pia Lane (MultiLing)

  • 9:30 – 10:15 Rachel Mairs (University of Reading, UK) (external link): Multilingual administrations in the Hellenistic world
  • 10:15 – 11:00 Anastasia Maravela (University of Oslo, Norway): Contexts of multilingualism in Egypt from the Hellenistic to the early Arabic period
  • 11:00 – 11:15 Coffee break
  • 11:15 – 12:00 Alex Mullen (University of Nottingham, UK) (external link): Language shift in the multilingual Roman west
  • 12:00 – 12:45 Yasmine Beale-Rivaya (Texas State University, USA) (external link): Shuffling between languages in medieval Iberia: The Mozarabs as an exemplary case study
  • 12:45 – 13:45 Lunch
  • 13:45 – 14:30 Jonathan Rubin (Bar-Ilan University, Israel) (external link): Contact between languages in the Kingdom of Jerusalem
  • 14:30 – 15:15 Laura Wright (University of Cambridge, UK) (external link): On medieval mixed-language business writing in Britain: Evidence from the archive of London Bridge
  • 15:15 – 15:45 Coffee break
  • 15:45 – 16:30 Elise Kleivane (University of Oslo, Norway): Multilingualism in medieval Scandinavia
  • 16:30 – 17:15 Discussant's remarks and open discussion, Alastair Pennycook (MultiLing and University of Technology, Sydney, Australia)

 

Day 2 Multilingual empires, colonies and nation-states

  • 8:45 – 9:00 Coffee
  • 9:00 – 9:45 Aneta Pavlenko (MultiLing): The hosts who learned immigrants’ tongues: Multilingualism in tsarist and imperial Russia
  • 9:45 – 10:30 Roland Willemyns (Vrije Universiteit Brussel, Belgium) (external link): Why colonial Dutch failed to become a global lingua franca     
  • 10:30 – 10:45 Coffee break
  • 10:45 – 11:30 Pieter Judson (European University Institute, Florence, Italy) (external link): The Habsburg Monarchy Legal, Administrative, and Practical Management of Multilingualism
  • 11:30 – 12:15 Jan Fellerer (University of Oxford, UK) (external link): Language policies and practices in the Habsburg Empire
  • 12:15 – 13:00 Benjamin Fortna (University of Arizona, USA) (external link): Multilingualism in the Ottoman Empire
  • 13:00 – 14:00  Lunch
  • 14:00 – 14:45 Li Wei (University College London, UK) (external link): Han-Manchu Language Contact and Shift during the Qing Dynasty (1636-1912) China and beyond
  • 14:45 – 15:30 Pia Lane (MultiLing): Paradoxes of language revitalisation
  • 15:30 – 16:00 Coffee break
  • 16:00 – 16:45  Alexandre Duchêne (University of Fribourg, Switzerland) (external link): Late capitalist multilingualism
  • 16:45 – 17:30 Discussant's remarks and open discussion, Susan Gal (University of Chicago, USA) (external link)

 

View abstracts and bios (pdf)

Organizer

Aneta Pavlenko and Pia Lane
Published Nov. 22, 2018 10:14 AM - Last modified May 15, 2019 9:18 AM