Kristin Vold Lexander

Bilde av Kristin Vold Lexander
English version of this page
Telefon +47-22854790
Mobiltelefon +47-93224317
Rom HW440
Brukernavn
Besøksadresse Niels Henrik Abels vei 36 Henrik Wergelands hus 0313 OSLO
Postadresse Postboks 1102 Blindern 0316 OSLO

Faglige interesser

Jeg er opptatt av flerspråklighet i skriftlig kommunikasjon, særlig i digital kommunikasjon. Spesielt interessant er det hvordan wolof og andre språk som først og fremst har blitt brukt muntlig blir hverdagsskriftspråk i tekstmeldinger, diskusjonsforum, sosiale medier og lignende. Jeg har gjort feltarbeid i Senegal og i Botswana. I 2014 jobbet jeg med Forskningskampanjen, der elever ved norske skoler forsket på egen språkbruk. For tiden jobber jeg med digital kommunikasjon i norsk-senegalesiske familier i Norge. Jeg deltar i prosjektet WhatsInApp og er med i nettverket Literacies in Contact. Les om de første resultatene av det pågående prosjektet på forskning.no.  

Undervisning

ILNMULTI4129 Multilingual Writing

SPR4110 Språk og kommunikasjon i det flerkulturelle samfunnet

LING1113 Psykolingvistikk og sosiolingvistikk

LING1109 Fleirspråkligheit

Grunnleggende grammatikk

KULH1492 Cultural Encounters – Historical cases

Bakgrunn

Forsker, Forskningskampanjen, MultiLing, 2014

Lektor, Nansenskolen Norsk Humanistisk Akademi, 2012-2014

Ph.D. i språk, Pratiques plurilingues de l'écrit éléctronique, UiO, 2011

Praktisk-pedagogisk utdanning (fransk og samfunnsfag), UiO, 2006

Master i Det frankofone Afrika sør for Sahara, UiO, 2004

Cand.mag. bestående av fransk (UiO), wolof (INALCO) og utviklingsstudier (HiOA), 2002

Priser

Bondevettprisen 2016

Samarbeid

"What’s in the App? Di­gi­tal­ly-me­dia­ted com­mu­nica­tion wit­hin con­tem­po­ra­ry mul­ti­lin­gual fa­mi­lies ac­ross time and space" (What­sI­nApp)

LitCo, Literacies in contact

LLACAN, Langage, Langues et Cultures d'Afrique Noire 

Emneord: Flerspråklighet, digital kommunikasjon, tekstmeldinger, literacy practices, identitet, språkpolitikk, flerspråklige familier, wolof, Senegal, Kodeveksling

Publikasjoner

Lexander, Kristin V. and Daniel Alcón López (2019, forthcoming) “Digital Language and New Configurations of Multilingualism: language use in a Senegal-based discussion forum” in Lüpke, Friederike (ed.) Oxford Guide to the World's Languages: Atlantic. Oxford, Oxford University Press.

Lexander, Kristin V. (2018) "Peut-on parler de forme canonique concernant le SMS sénégalais?" In Bornand, Sandra and Jean Derive (eds.) Les canons du discours et la langue. Parler juste. Paris, Karthala, 313-331.

Lexander, Kristin V. (2018) “Nuancing the Jaxase - young and urban texting in Senegal”, in Cutler, Cece and Unn Røyneland (eds.) Multilingual Youth Practices in Computer Mediated Communication. Cambridge, Cambridge University Press. 68-86.

Androutsopoulos, Jannis and Lexander, Kristin V. (2018) Modalities of language and media choice: transnational communicative repertoires of Senegalese families in Norway, TLANG research seminar Language, social media and migration: the role of mobile communication technologies in migrants’ everyday lives, 2 February, University of Birmingham.

Lexander, Kristin V. (2017) Indexicalités à l'oral et à l'écrit: examples sociolinguistiques, presentation at the seminar series Indexicalités langagières et sociales, LLACAN, 5 October

Lexander, Kristin V. and Daniel Alcón López (2017) "Le plurilinguisme sur les forums et ses effets sur la société sénégalaise : le plurilinguisme dans les forums de discussion" Orients. Revue thématique de l'association des anciens élèves et amis des langues orientales, 2017: 109-119.

Lexander, Kristin V. (2013) “Le SMS amoureux”, Journal des africanistes 83 (1): 70-91.

Deumert, Ana and Kristin V. Lexander (2013) “Texting Africa: writing as performance”, Journal of Sociolinguistics 17(4): 522-546.

Lexander, Kristin V. (2012) ”Analyzing Multilingual Texting in Senegal - an approach for the study of mixed language SMS”, in Sebba, Mark, Shahzrad Mahootian and Carla Jonsson (eds.): Language mixing and code-switching in writing: approaches to mixed-language written discourse. London, Routledge: 146-169.

Lexander, Kristin V. (2011) ”Texting and African language literacy”, New Media and Society 13 (3): 427-443.

  • Lexander, Kristin Vold (2018). Nuancing the Jaxase: Young and Urban Texting in Senegal, In Unn Røyneland & Cecilia Cutler (ed.),  Multilingual Youth Practices in Computer Mediated Communication.  Cambridge University Press.  ISBN 978-1107-09173-3.  Par I, chapter 4.  s 68 - 86
  • Deumert, Ana & Lexander, Kristin Vold (2013). Texting Africa: Writing as performance. Journal of Sociolinguistics.  ISSN 1360-6441.  17(4), s 522- 546 . doi: 10.1111/josl.12043
  • Brodal, Ingvild Kogstad & Lexander, Kristin Vold (2011). Représentations linguistiques et choix de langues des étudiants de Dakar : quelles correspondances entre l'oral et l'écrit dans le domaine informel ?, I: Kristin Vold Lexander; Chantal Lyche & Anne Moseng Knutsen (red.),  Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire.  Novus Forlag.  ISBN 978-82-7099-602-5.  Kapittel 21.  s 227 - 237
  • Lexander, Kristin Vold (2011). Analyzing multilingual texting in Senegal - an approach for the study of mixed language SMS, In Mark Sebba; Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (ed.),  Language Mixing and Code-Switching in Writing.Approaches to Mixed-Language Written Discourse.  Routledge.  ISBN 978-0-415-87946-0.  8.  s 146 - 169
  • Lexander, Kristin Vold (2011). Texting and African language literacy. New Media & Society.  ISSN 1461-4448.  13(3), s 427- 443 . doi: 10.1177/1461444810393905
  • Lexander, Kristin Vold (2010). Le wolof et la communication personnelle médiatisée par Internet à Dakar. Glottopol.  ISSN 1769-7425.  14, s 90- 103
  • Lexander, Kristin Vold (2010). Vœux électroniques plurilingues : nouvelles pratiques,nouvelles fonctions pour les langues africaines ?. Journal of Language Contact.  ISSN 1955-2629.  THEMA(3), s 228- 246
  • Lexander, Kristin Vold (2009). La communication médiatisée par les technologies de l'information et de la communication: la porte d'accès au domaine de l'écrit pour les langues africaines?, I: Birgit Brock-Utne & Ingse Skattum (red.),  Languages and Education in Africa: a comparative and transdisciplinary analysis.  Symposium Books.  ISBN 978-1-873927-17-5.  Chapter 17.  s 289 - 299
  • Lexander, Kristin Vold (2009). Pratiques de l'écrit liées aux NTIC - le cas des étudiants de Dakar, I: Isabelle Pierozak & Jean-Michel Eloy (red.),  Intervenir: appliquer, s'impliquer?.  L'Harmattan.  ISBN 978-2-296-08576-3.  Partie 2.  s 181- - 187

Se alle arbeider i Cristin

  • Lexander, Kristin Vold; Lyche, Chantal & Knutsen, Anne Moseng (red.) (2011). Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire. Novus Forlag.  ISBN 978-82-7099-602-5.  343 s.
  • Gerbault, Jeannine & Lexander, Kristin Vold (red.) (2008). "Langues et SMS au Sénégal. Le cas des étudiants de Dakar" in Gerbault, Jeannine (ed.) 2007: La langue du cyberespace: de la diversité aux normes. Paris, l'Harmattan: 59-67. L'Harmattan.  ISBN 978-2-296-04622-1.  300 s.

Se alle arbeider i Cristin

  • Androutsopoulos, Jannis & Lexander, Kristin Vold (2018). Modalities of language and media choice: transnational communicative repertoires of Senegalese families in Norway.
  • Goncalves, Kellie; Lanza, Elizabeth & Lexander, Kristin Vold (2018). From Antlers to Esspresso House: X-scape and escape to Scandinavia's trendiest neighborhood. Vis sammendrag
  • Goncalves, Kellie; Lanza, Elizabeth & Lexander, Kristin Vold (2018). From migrant grocery store to Espresso House: understanding urban change in the conspicuous cultural consumption of Grünerløkka Oslo, Norway.
  • Lexander, Kristin Vold & Androutsopoulos, Jannis (2018). Linguistic repertoires and polymedia affordances in Senegalese families in Norway.
  • Lexander, Kristin Vold (2017). Indexicalités à l'oral et à l'écrit - exemples sociolinguistiques.
  • Lexander, Kristin Vold (2017). Social media networks and linguistic repertoires in Norwegian-Senegalese families.
  • Lexander, Kristin Vold & Alcón-López, Daniel (2017). Le plurilinguisme sur les forums et ses effets sur la société sénégalaise. Orients.  (1), s 109- 119
  • Svendsen, Bente Ailin; Ryen, Else & Lexander, Kristin Vold (2015). Ta tempen på språket!.
  • Svendsen, Bente Ailin; Lexander, Kristin Vold & Ryen, Else (2014). Ta tempen på språket! Rapport Forskningskampanjen 2014.
  • Lexander, Kristin Vold (2011). Pratiques plurilingues de l’écrit électronique: alternances codiques et choix de langue dans les SMS, les courriels et les conversations de la messagerie instantanée des étudiants de Dakar, Sénégal.
  • Lexander, Kristin Vold (2007). Pratiques de l’écrit liées aux nouvelles technologies de l’information et de la communication - le cas des étudiants de Dakar.

Se alle arbeider i Cristin

Publisert 8. feb. 2017 09:28 - Sist endret 11. des. 2018 12:08