Kristin Vold Lexander

Bilde av Kristin Vold Lexander
English version of this page
Telefon +47-22854790
Mobiltelefon +47-93224317
Rom HW440
Brukernavn
Besøksadresse Niels Henrik Abels vei 36 Henrik Wergelands hus 0313 OSLO
Postadresse Postboks 1102 Blindern 0316 OSLO

Faglige interesser

Jeg er opptatt av flerspråklighet i skriftlig kommunikasjon, særlig i digital kommunikasjon. Spesielt interessant er det hvordan wolof og andre språk som først og fremst har blitt brukt muntlig blir hverdagsskriftspråk i tekstmeldinger, diskusjonsforum, sosiale medier og lignende. Jeg har gjort feltarbeid i Senegal og i Botswana. I 2014 jobbet jeg med Forskningskampanjen, der elever ved norske skoler forsket på egen språkbruk. For tiden jobber jeg med digital kommunikasjon i norsk-senegalesiske familier i Norge. Jeg deltar i prosjektet WhatsInApp og er med i nettverket Literacies in Contact. Les om de første resultatene av det pågående prosjektet på forskning.no og hør om det i Språkteigen (4. august 2019)  

Undervisning

ILNMULTI4129 Multilingual Writing

SPR4110 Språk og kommunikasjon i det flerkulturelle samfunnet

LING1113 Psykolingvistikk og sosiolingvistikk

LING1109 Fleirspråkligheit

Grunnleggende grammatikk

KULH1492 Cultural Encounters – Historical cases

Bakgrunn

Forsker, Forskningskampanjen, MultiLing, 2014

Lektor, Nansenskolen Norsk Humanistisk Akademi, 2012-2014

Ph.D. i språk, Pratiques plurilingues de l'écrit éléctronique, UiO, 2011

Praktisk-pedagogisk utdanning (fransk og samfunnsfag), UiO, 2006

Master i Det frankofone Afrika sør for Sahara, UiO, 2004

Cand.mag. bestående av fransk (UiO), wolof (INALCO) og utviklingsstudier (HiOA), 2002

Priser

Bondevettprisen 2016

Samarbeid

"What’s in the App? Di­gi­tal­ly-me­dia­ted com­mu­nica­tion wit­hin con­tem­po­ra­ry mul­ti­lin­gual fa­mi­lies ac­ross time and space" (What­sI­nApp)

LitCo, Literacies in contact

LLACAN, Langage, Langues et Cultures d'Afrique Noire 

Lacito, Langues et civilisations à tradition orale

Emneord: Flerspråklighet, digital kommunikasjon, tekstmeldinger, literacy practices, identitet, språkpolitikk, flerspråklige familier, wolof, Senegal, Kodeveksling

Publikasjoner

Kristin V. Lexander og Jannis Androutsopoulos (2019) “Working with mediagrams: a methodology for collaborative research on mediational repertoires in multilingual families”, Journal of Multilingual and Multicultural Development

Lanza, Elizabeth og Kristin V. Lexander (2019) Family Language Practices in Multilingual Transcultural Families, in Montanari, Simona and Suzanne Quay (red.) Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism. The Fundamentals. Berlin & New York, Mouton de Gruyter, 229-251.

Lexander, Kristin V. (2019) Polymedia in practice: Family multilingualism in digitally mediated interaction. Panel presentasjon Translanguaging and polymedia, 16th International Pragmatics Conference, Hong Kong, 9.-14. juni.  

Lexander, Kristin V. (2019) "'Gangstere i hjertet' - politisk hiphop i Senegal", Mellom Tidsskrift for omsett litteratur 1, 58-70.

Lexander, Kristin V. (2019) Jeux de langage et jeux de média dans le cadre familial plurilingue, Séminaire Jeux de langage, Lacito, Paris, 9. april 2019.

Lexander, Kristin V. og Daniel Alcón López (kommer) “Digital Language and New Configurations of Multilingualism: language use in a Senegal-based discussion forum”. I Lüpke, Friederike (red.) Oxford Guide to the World's Languages: Atlantic. Oxford, Oxford University Press.

Lexander, Kristin V. (2018) "Peut-on parler de forme canonique concernant le SMS sénégalais?" I Bornand, Sandra og Jean Derive (red.) Les canons du discours et la langue. Parler juste. Paris, Karthala, 313-331.

Lexander, Kristin V. (2018) “Nuancing the Jaxase - young and urban texting in Senegal”, in Cutler, Cece og Unn Røyneland (red.) Multilingual Youth Practices in Computer Mediated Communication. Cambridge, Cambridge University Press. 68-86.

Androutsopoulos, Jannis og Lexander, Kristin V. (2018) Modalities of language and media choice: transnational communicative repertoires of Senegalese families in Norway, TLANG research seminar Language, social media and migration: the role of mobile communication technologies in migrants’ everyday lives, 2. februar, University of Birmingham.

Lexander, Kristin V. (2017) Indexicalités à l'oral et à l'écrit: examples sociolinguistiques, foredrag i seminarserien Indexicalités langagières et sociales, LLACAN, 5. oktober

Lexander, Kristin V. og Daniel Alcón López (2017) "Le plurilinguisme sur les forums et ses effets sur la société sénégalaise" Orients. Revue thématique de l'association des anciens élèves et amis des langues orientales, 2017: 109-119.

Lexander, Kristin V. (2013) “Le SMS amoureux”, Journal des africanistes 83 (1): 70-91.

Deumert, Ana og Kristin V. Lexander (2013) “Texting Africa: writing as performance”, Journal of Sociolinguistics 17(4): 522-546.

Lexander, Kristin V. (2012) ”Analyzing Multilingual Texting in Senegal - an approach for the study of mixed language SMS”. I Sebba, Mark, Shahzrad Mahootian and Carla Jonsson (red.): Language mixing and code-switching in writing: approaches to mixed-language written discourse. London, Routledge: 146-169.

Lexander, Kristin V. (2011) ”Texting and African language literacy”, New Media and Society 13 (3): 427-443.

  • Lanza, Elizabeth & Lexander, Kristin Vold (2019). Family Language Practices in Multilingual Transcultural Families, In Simona Montanari & Suzanne Quay (ed.),  Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism: The Fundamentals.  Mouton de Gruyter.  ISBN 978-1-5015-0798-4.  11.  s 229 - 252
  • Lexander, Kristin Vold & Androutsopoulos, Ioannis (2019). Working with mediagrams: a methodology for collaborative research on mediational repertoires in multilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development (JMMD).  ISSN 0143-4632. . doi: 10.1080/01434632.2019.1667363
  • Lexander, Kristin Vold (2018). Nuancing the Jaxase: Young and Urban Texting in Senegal, In Unn Røyneland & Cecilia Cutler (ed.),  Multilingual Youth Practices in Computer Mediated Communication.  Cambridge University Press.  ISBN 978-1107-09173-3.  Par I, chapter 4.  s 68 - 86
  • Lexander, Kristin Vold (2018). Peut-on parler de forme canonique pour le SMS sénégalais?, I: Sandra Bornand & Jean Derive (red.),  Les canons du discours et la langue. Parler juste..  Karthala.  ISBN 978-2-8111-2510-3.  13.  s 309 - 328
  • Deumert, Ana & Lexander, Kristin Vold (2013). Texting Africa: Writing as performance. Journal of Sociolinguistics.  ISSN 1360-6441.  17(4), s 522- 546 . doi: 10.1111/josl.12043
  • Brodal, Ingvild Kogstad & Lexander, Kristin Vold (2011). Représentations linguistiques et choix de langues des étudiants de Dakar : quelles correspondances entre l'oral et l'écrit dans le domaine informel ?, I: Kristin Vold Lexander; Chantal Lyche & Anne Moseng Knutsen (red.),  Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire.  Novus Forlag.  ISBN 978-82-7099-602-5.  Kapittel 21.  s 227 - 237
  • Lexander, Kristin Vold (2011). Analyzing multilingual texting in Senegal - an approach for the study of mixed language SMS, In Mark Sebba; Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (ed.),  Language Mixing and Code-Switching in Writing.Approaches to Mixed-Language Written Discourse.  Routledge.  ISBN 978-0-415-87946-0.  8.  s 146 - 169
  • Lexander, Kristin Vold (2011). Texting and African language literacy. New Media & Society.  ISSN 1461-4448.  13(3), s 427- 443 . doi: 10.1177/1461444810393905
  • Lexander, Kristin Vold (2010). Le wolof et la communication personnelle médiatisée par Internet à Dakar. Glottopol.  ISSN 1769-7425.  14, s 90- 103
  • Lexander, Kristin Vold (2010). Vœux électroniques plurilingues : nouvelles pratiques,nouvelles fonctions pour les langues africaines ?. Journal of Language Contact.  ISSN 1877-4091.  THEMA(3), s 228- 246
  • Lexander, Kristin Vold (2009). La communication médiatisée par les technologies de l'information et de la communication: la porte d'accès au domaine de l'écrit pour les langues africaines?, I: Birgit Brock-Utne & Ingse Skattum (red.),  Languages and Education in Africa: a comparative and transdisciplinary analysis.  Symposium Books.  ISBN 978-1-873927-17-5.  Chapter 17.  s 289 - 299
  • Lexander, Kristin Vold (2009). Pratiques de l'écrit liées aux NTIC - le cas des étudiants de Dakar, I: Isabelle Pierozak & Jean-Michel Eloy (red.),  Intervenir: appliquer, s'impliquer?.  L'Harmattan.  ISBN 978-2-296-08576-3.  Partie 2.  s 181- - 187

Se alle arbeider i Cristin

  • Lexander, Kristin Vold; Lyche, Chantal & Knutsen, Anne Moseng (red.) (2011). Pluralité des langues, pluralité des cultures : regards sur l’Afrique et au-delà. Mélanges offerts à Ingse Skattum à l’occasion de son 70ème anniversaire. Novus Forlag.  ISBN 978-82-7099-602-5.  343 s.
  • Gerbault, Jeannine & Lexander, Kristin Vold (red.) (2008). "Langues et SMS au Sénégal. Le cas des étudiants de Dakar" in Gerbault, Jeannine (ed.) 2007: La langue du cyberespace: de la diversité aux normes. Paris, l'Harmattan: 59-67. L'Harmattan.  ISBN 978-2-296-04622-1.  300 s.

Se alle arbeider i Cristin

  • Lexander, Kristin Vold (2019, 28. juli). Digital kommunikasjon. [Radio].  NRK Radio Språkteigen. Vis sammendrag
  • Lexander, Kristin Vold (2019). Jeux de langage et jeux de média dans le cadre familial plurilingue.
  • Lexander, Kristin Vold (2019). Polymedia in practice: Family multilingualism in digitally mediated interaction. Vis sammendrag
  • Lexander, Kristin Vold (2019, 04. august). Snapchat, Facebook og WhatsApp hjelper familier med innvandrerbakgrunn å utvikle flerspråkligheten. [Radio].  NRK Radio Språkteigen.
  • Lexander, Kristin Vold & Androutsopoulos, Jannis (2019). Turning ethnographic data to mediagrams: a method for the study of language and media choices among Norwegian-Senegalese families.
  • Androutsopoulos, Jannis & Lexander, Kristin Vold (2018). Modalities of language and media choice: transnational communicative repertoires of Senegalese families in Norway.
  • Goncalves, Kellie; Lanza, Elizabeth & Lexander, Kristin Vold (2018). From Antlers to Esspresso House: X-scape and escape to Scandinavia's trendiest neighborhood. Vis sammendrag
  • Goncalves, Kellie; Lanza, Elizabeth & Lexander, Kristin Vold (2018). From migrant grocery store to Espresso House: understanding urban change in the conspicuous cultural consumption of Grünerløkka Oslo, Norway.
  • Lexander, Kristin Vold & Androutsopoulos, Jannis (2018). Linguistic repertoires and polymedia affordances in Senegalese families in Norway.
  • Lexander, Kristin Vold (2017). Indexicalités à l'oral et à l'écrit - exemples sociolinguistiques.
  • Lexander, Kristin Vold (2017). Social media networks and linguistic repertoires in Norwegian-Senegalese families.
  • Lexander, Kristin Vold & Alcón-López, Daniel (2017). Le plurilinguisme sur les forums et ses effets sur la société sénégalaise. Orients.  (1), s 109- 119
  • Svendsen, Bente Ailin; Ryen, Else & Lexander, Kristin Vold (2015). Ta tempen på språket!.
  • Svendsen, Bente Ailin; Lexander, Kristin Vold & Ryen, Else (2014). Ta tempen på språket! Rapport Forskningskampanjen 2014.
  • Lexander, Kristin Vold (2011). Pratiques plurilingues de l’écrit électronique: alternances codiques et choix de langue dans les SMS, les courriels et les conversations de la messagerie instantanée des étudiants de Dakar, Sénégal.
  • Lexander, Kristin Vold (2007). Pratiques de l’écrit liées aux nouvelles technologies de l’information et de la communication - le cas des étudiants de Dakar.

Se alle arbeider i Cristin

Publisert 8. feb. 2017 09:28 - Sist endret 11. okt. 2019 09:46