Historical sociolinguistics, multilingualism, language variation and change, language contact, English, Norwegian and other Germanic languages.
I am a Doctoral Research Fellow in English historical linguistics at the Department of Literature, Area Studies and European Languages, University of Oslo. I have a bachelor's degree in Scandinavian studies and English and American studies from the University of Greifswald, Germany, and a master's degree in Scandinavian linguistics from the Norwegian University of Science and Technology. In my master's thesis, I examined the multilingual practices of the Schleswigian immigrant Herman Hoë and his family in Trondheim, Norway, during the eighteenth and nineteenth century.
I am currently the first deputy representative for temporary staff at the department board at the Department of Literature, Area Studies and European Languages.
My dissertation project explores the linguistic practices in the private writings of the Scottish emigrant to America, Mary Ann Wodrow Archbald (1762–1841). Her journals, letter books and a handful of original letters that document her language use for over 40 years, both prior to and after emigration, form the starting point for an investigation of longitudinal intra-writer variation within the framework of a language history ‘from below’.
Between autumn 2019 and spring 2020, I contributed to the following courses at the Norwegian University of Science and Technology:
- 2019–2020: Research assistent, Norwegian University of Science and Technology.
Dörnbrack, Nora (2021). ‘he neither eat nor sleeped but watched my sleepless hours’ - Verbal inflection patterns in the private writings of Mary Ann Wodrow Archbald (1762-1841).
Dörnbrack, Nora (2021). Multilingual practices in British women’s private correspondence.
Dörnbrack, Nora (2021). Longitudinal variation in verb inflection in the writings of the Scottish migrant Mary Ann Wodrow Archbald (1762-1841) .
Dörnbrack, Nora (2021). Longitudinal variation in verb inflection in Mary Ann Wodrow Archbald’s writings .
Dörnbrack, Nora (2021). Tracing language contact and multilingual resources in the writings of three nineteenth-century women migrants.
Dörnbrack, Nora (2019). Fra skrift til tale - brevmateriale fra dansketiden som utgangspunkt for forskning på historisk flerspråklighet.
Dörnbrack, Nora (2019). Flerspråklige Trondheimere på 1700- og 1800-tallet i Trondheim. Om bruken av brevmateriale fra Statsarkivet i språkhistorisk forskning.
Dörnbrack, Nora (2019). Flerspråklighet og språkkontakt på 1700- og 1800-tallet i Trondheim.
Buerskogen, Linnea Eirin Timmermann; Dörnbrack, Nora & Segtnan, Thea (2017). Oversettelse eller en "klønete bearbeidelse". Om en uautorisert oversettelse av "Samfunnets støtter". Mellom. Tidsskrift for omsett litteratur. ISSN 2387-4880. 2, p. 114–121.