This symposium focuses on the processes behind the emergence of 'peripheral' literary works on the international literary scene, whether in direct translations into other 'peripheral' language markets (such as Norwegian) or through the mediation of other languages.
Workshop at the Univ. of Oslo, December 1st-2nd, 2016.
Keynote speakers: Rachel Mairs, University of Reading; Siobhan McElduff, University of British Columbia; Oliver Taplin, University of Oxford.
The workshop addressed the issue of ‘translation’ in relation to Greek and Roman texts from a double vantage point: in antiquity (between Greek and Latin and/or other languages) and in modern times (from Greek/Latin to a modern language).
Keynote speaker: Yōko Tawada (多和田葉子)
The aim of the seminar is to bring together scholars with an interest in translation studies, in order to find common lines of reasoning and research on Ibsen’s translations.
Keynote speaker: Jorunn Økland, University of Oslo.
A workshop on gender issues both within the texts and in their paratexts as well as contexts. We particularly welcome contributions where gender is an important factor in understanding how translations in the broad sense change and negotiate ideological and aesthetic values.
In collaboration with The Norwegian Association of Literary Translators (NO). Speakers: Nils Håkanson and Alva Dahl from the Swedish Dictionary of Translators (Svenskt Översättarlexikon). Petra Broomans, University of Groningen and Ghent University. This event will take place in Norwegian and Swedish.