En database som presenterer Ibsens verker på norsk sammen med oversettelser i ulike språk.
Den flerspråklige Ibsen
Oversettelsene kan leses i fulltekst, eller setning for setning ved siden av originalteksten. Velg «Continuous text view» for parallellvisning av tekster i databasen.
Du kan også finne oversettelser av Ibsens tekster i tekstarkivet.
Tilgjengelige oversettelser
- 1899: Når vi døde vågner (When We Dead Awaken): Nor, Eng, Chi.
- 1896: John Gabriel Borkman: Nor, Eng, Hun, Chi.
- 1894: Lille Eyolf (Little Eyolf): Nor, Eng, Hun, Chi.
- 1892: Bygmester Solness (The Master Builder): Nor, Eng, Ger, Chi.
- 1890: Hedda Gabler: Nor, Ger, Eng, Chi.
- 1888: Fruen fra havet (The Lady from the Sea): Nor, Eng, Hun, Chi.
- 1886: Rosmersholm; Nor, Ger, Eng, Chi.
- 1884: Vildanden (The Wild Duck): Nor, Ger, Eng, Chi.
- 1882: En folkefiende (An Enemy of the People): Nor, Eng, Ger, Chi.
- 1881: Gengangere (Ghosts): Nor, Ger, Eng, Dut, Chi, Ara.
- 1879: Et dukkehjem (A Doll’s House): Nor, Fin, Eng(2), Fre, Ger, Rus, Dut, Jap, Chi, Ara, Esp.
- 1877: Samfundets støtter (Pillars of Society): Nor, Ger, Eng, Chi.
- 1873: Kejser og Galilæer (Emperor and Galilean): Nor, Ger.
- 1871: Digte (Poems); Nor, Ger.
- 1869: De unges Forbund (The League of Youth): Nor, Eng, Chi.
- 1867: Peer Gynt: Nor, Eng, Ger, Hun(2), Rus, Chi.
- 1866: Brand: Nor, Eng, Ger.
- 1864: Kongs-Emnerne (The Pretenders): Nor, Ger.
- 1862: Kærlighedens Komedie (Love’s Comedy): Nor, Eng.
- 1858: Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland); Nor, Eng.
- 1857: Olaf Liljekrans; Nor, Eng.
- 1857: Fru Inger til Østeraad (Lady Inger of Östråt); Nor, Eng.
- 1856: Gildet på Solhoug (The Feast at Solhaug); Nor, Eng.
- 1850: Kjæmpehøien (The Burial Mound/The Warrior’s Barrow); Nor, Eng.
- 1850: Catilina (Catiline); Nor, Eng.