Norwegian version of this page

Research news and events


  • 640ibsen Translators to eliminate common misunderstandings of Ibsen: Pass me the whistle or “fløyten” – and not the cream or “fløten”! Nov. 26, 2018 12:58 PM

    Ibsen’s plays have been translated innumerable times and performed on stages worldwide. However, many of these translations are based on other translations, most frequently from English. A group of translators have therefore studied Ibsen’s original plays and translated them directly from Norwegian to eight different languages, under the project entitled “Ibsen in Translation” at the Centre for Ibsen Studies.

  • ida-larsson-250 Scandinavian verbs under scrutiny Nov. 12, 2018 9:32 AM

    Ida Larsson had always planned to be a biologist, but ended up a linguist. She claims that “studying languages is reminiscent of examining something in a lab.” She is now working on a project to uncover how and why Scandinavian verb phrases change.