Faglige interesser
Portugisisk språk, portugisisk grammatikk, portugisisk som fremmed språk, oversettelse og tolking, kognitiv lingvistikk
Udervisining
POR1001 - Innføring i portugisisk
Universitetslektor, UiO, 2003 - Present
2011 - present 20% universitetslektor i portugisisk ved ILOS og 80% rådgiver HF studieseksjonen (internasjonalisering, læringsassistentordningen, fremmedspråkdagen).
2004 - 2010 universitetslektor alle nivåer på bachelor, stilling delvis finansiert av Camões (tilknyttet Utenriksdepartementet i Portugal), "Leitora do Camões". Ansvarlig for kurs og for utforming og tilrettelegging av relaterte opplæringsprogrammer på bachelor nivå. Utforming av IT-baserte ressurser knyttet til kurs i portugisisk innenfor programmet for fleksibel læring.
Organisering av aktiviteter for å fremme portugisisk språk og kulturer fra portugisisktalende land, i tråd med Camões mål.
2003 - 2004 universitetslektor portugisisk UiO
Sensor eksamen portugisisk språk, videregående, Utdanningsdirektoratet
2008 - nå
Fagnemnda portugisisk språk, videregående, Utdanningsdirektoratet
2010 - nå
Sensor i tospråktesten portugisisk-norsk, OsloMet
2006 - nå
Sensor autorisasjonsprøve i portugisisk-norsk tolking, OsloMet
2006 - nå
Sensor autorisasjonsprøve i portugisisk-norsk oversettelse, NHH - Norges Handelshøyskole
2008 - nå
Sensor eksamen i Tolking i offentlig sektor og opptaksprøve til bachelorstudiet, OsloMet –
2008 - nå
Språkveileder bachelor Tolking i offentlig sektor, OsloMet
2018 - nå
Språk og kultur kompetansekonsulent – Utenriksdepartementet
2003 - 2012
Utforming og tilrettelegging av middels avanserte opplæringsprogrammer i portugisisk, i tråd med UDs arbeidsområder: utviklingssamarbeid, humanitært arbeid, folkerett, klima og miljø, energi, handelspolitikk, olje, FN, diplomati, kulturer fra portugisisktalende land.
Oversetter
1995 - 2003
Teknisk, finans og bankvirksomhet, artikler, filmer, markedsføringsmateriell.
Noen kunder: Reticências ltd (Lisboa), Kaizen Institute (London), Yara (Oslo) etc.
Utdanning
2006 Master avhandling, bevegelsesmåte på norsk og på portugisisk, en kognitiv kontrastiv studie, Universitet i Oslo
1996 "Licenciatura" i oversettelse: portugisisk, engelsk og fransk ("licenciatura" før Bologna-prosessen tilsvarer omtrent mastergrad) ISLA Lisboa - Instituto Superior de Línguas e Administração