Ingse Skattum

Professor emerita
Bilde av Ingse Skattum
English version of this page
Rom 429 PAM
Brukernavn
Besøksadresse P.A. Munchs hus Niels Henrik Abels vei 36 0315 Oslo
Postadresse Postboks 1010 Blindern 0315 Oslo

Faglige interesser

Undervisningsspråk og språkundervisning i Afrika
Muntlig fransk språkbruk i Afrika
Bambara (mandingspråk)
Sosiolingvistikk (språkpolitikk, flerspråklighet)
Stilistikk
Muntlighet - skriftlighet
Muntlig litteratur
Afrikansk franskspråklig litteratur

Bakgrunn

1.mars 2011- Professor emeritus

2002- 2011Professor i frankofon kultur med særlig vekt påVest-Afrika og fransk språk

2003-2010 Ansvarlig for studieretningen Afrika sør for Sahara i programmet Asiatiske og afrikanske studier
1994-2002 Førsteamanuensis i frankofon kultur og i fransk språk
1992-93 Førsteamanuensis i fransk språk
1992 Dr.avhandling om muntlighet-skriftlighet i afrikansk litteratur (stilistisk analyse)
1988- Hyppige forskningsopphold i Mali
1986 Eksamen i det afrikanske språket bambara fra INALCO (Institutut des langues et civilisations orientales), Paris
1970-73 Opphold i Elfenbenskkysten, studier ved Universitetet i Abidjan
1963 Statens Bibliotekskole

Undervisningserfaring

Afrikansk litteratur og kultur, alle nivåer, 1981-2010

Fransk språk, alle nivåer, 1981-2003: 

3 ferdige dr.gradsavhandlinger (sosiolingvistikk i Afrika) og 1 underveis (muntlig afrikansk litteratur) og 35 ferdige masteroppgaver (språk, litteratur og samfunn i Afrika og fransk språk i Frankrike), samt 5 masteroppgaver underveis (språk, litteratur og samfunn i Afrika). 
Medlem av 7 dr.gradskomiteer i Norge, Sverige, Frankrike og Mali

Priser

Les Palmes Académiques (Fransk utmerkelse) (2002)

Verv 

Styremedlem i Senter for utvikling og miljø (2005-2008)
Fagleder for franskseksjonen og styremedlem ved Klassisk og romansk institutt (2000-03)
Styreleder i Utvalg for Nord-Sør Samarbeid, UiO (1994-96), medlem samme sted (1993-2000)
Styremedlem i NUFU (Nasjonalt program for utvikling, forskning og utdanning) (1995-99)
Erasmusansvarlig ved Klassisk og romansk institutt (1994-2003)
Norges Forskningsråd: Medlem av Fagkomitéen for andre søknader (1998-2000) og av Komité for internasjonale studier (1994-98)
Konsulent for NORAD og UD på utdanningsprosjekter i Mali og på Madagascar (1991-)
Medlem av HFs fakultetsstyre (1984-89)

Pågående forskning

Prosjektet "Muntlig fransk i Afrika og Det indiske hav" (pdf) foretar dybdestudier av franske varieteter i 8 forskjellige land og områder der fransk brukes parallelt med lokale språk.

Samarbeid

Faculté de Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines (FLASH),Universiteté de Bamako, Mali
Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Paris
Institut d’Etudes Créoles et Francophones, Université de Provence, Aix-en-Provence

 

CV (engelsk)

Veileder Ph.d og masteroppgaver (engelsk)

Emneord: Afrika, Fransk

Publikasjoner

2014    Sundjata. Manding-folkets epos. Oversatt og med et innledende essay av Ingse Skattum. Oslo, Bokklubben. (Orig.: Djibril Tamsir Niane : Soundiata ou l’épopée mandingue. Paris, Présence africaine, 1960.)

2013    “L’enseignement en langue première (L1) : recherches récentes”, in Mireille Rabenoro (ed.), Langue et éducation. Quelle langue utiliser en classe, à Madagascar au 21ème siècle ?. Cape Town, CASAS (The Centre for Advanced Studies of African Society), 42-58.

2012a    “Bon, marqueur discursif en français parlé au Mali”, Le français en Afrique, 27, 201-217. www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/

2012b    “L’impact des facteurs sociolinguistiques dans l’identification de la langue première, à travers le français langue seconde au Mali”, in M. Dreyfus et J.-M. Prieur (eds.), Hétérogénéité et variation. Perspectives sociolinguistiques,  didactiques et anthropologiques. Paris, Michel Houdiard Editeur, 229-246 .

2012c.    “Traduire un texte métissé. la traduction en norvégien des Soleils des indépendances d’Ahmadou Kourouma”, Arena Romanistica (Université de Bergen), 11 : “Francophonie et plurilinguisme”, 76-107.

2012d    Lyche, Chantal et Ingse Skattum, “The phonological characteristics of French in Mali : a sociolinguistic approach”, chap. 4 in R. Gess, C. Lyche et T. Meisenburg (eds.), Phonological Variation in French. Illustrations from three continents, Amsterdam, Benjamins, (Studies in Language Variation), 73-101.

2011a    “Si j'étais riche... constructions hypothétiques en français parlé au Mali », Le français en Afrique, 26, 49-70. www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/

2011b    Lyche, Chantal & Ingse Skattum : “Le français contemporain en Afrique et dans l'Océan Indien: usage, variétés et structure”, Le francais en Afrique, 26, 9-20. www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/

2010a    Lyche, Chantal & Ingse Skattum: “Le rôle de la L1 dans le français du Mali : une étude perceptive”, in  Deuxième Congrès mondial de linguistique francaise. EDP Sciences 2010 ISBN 978-2-7598-0534-1, 1913-1926.
    www.linguistiquefrancaise.org/index.php?option=com_toc&url=/articles/cmlf/abs/2010/01/contents/contents.html

2010b    “Le français parlé du Mali : une variété régionale ?”, in Abecassis, Michaël and Gudrun Ledegen (eds.), Les voix des Français, en parlant, en écrivant, (Actes du colloque AFLS 2008, vol. 2), Bern, Peter Lang, 433-448.

2010c    “L’introduction des langues nationales dans le système éducatif au Mali: objectifs et conséquences”, Journal of Language Contact, THEMA 3, “Multilingualism in West Africa : towards a holistic perspective” (ed. Friederike Lüpke & Mary Chambers), 247-270. www.jlc-journal.org

2009a    Birgit Brock-Utne & Ingse Skattum (eds.), Languages and Education in Africa. A comparative and transdisciplinary analysis. Oxford, Symposium Books.
    Reviews:
    -Georges Daniel Véronique (Université de Provence), Journal of Language Contact, Varia III, 2010, 129-131 www.jlc-journal.org
    -Moritz Bilagher (UNESCO Institute for Statistics, Kenya), British Educational Research Journal, Vol. 36, No. 4, August 2010, 691–697.
    -Nathalis G. Wamba  (Queens College, CUNY), education review // reseñas educativas, a multi-lingual journal of book reviews 4 February 2011.
    http://www.edrev.info/reviews/rev1040.pdf

2009b    Ingse Skattum & Birgit Brock-Utne: “Introduction. Languages and Education in Africa: A comparative and transdisciplinary discussion”, in Brock-Utne & Skattum, 15-54.

2009c     “French or National Languages as Means of Instruction? Reflections on French domination and possible future changes”, in Birgit Brock-Utne & Gunnar Garbo (eds.), Language and Power. Implications of Language for Peace and Development. Dar es Salaam / Oxford / Ann Arbor: Mkuki na Nyota /  ABC / University of Michigan Press, 171-181. (Available on Google Books)

2009d    Ed.: Culture and Language in Education: Tools for Development. Oslo, Norad. (Norad Report, 15/2009 Discussion) http://www.norad.no/en/Tools+and+publications/Publications/Publication+Page?key=136423

2009e    “Introduction”, in Skattum (ed.) 2009d, 3-9.

2009f    Collaboratrice à: Bi-grammaire mandingue-français (coord. Alou Keita), Paris. Organisation Internationale de la Francophonie, Programme d’apprentissage du français en contexte multilingue. www.lewebpedagogique.com/oif

2008a     Karin Holter & Ingse Skattum (eds.): La francophonie aujourd'hui. Réflexions critiques. Paris, L'Harmattan. (Coll. Langues et développement)
    Review:
    Françoise Gadet, Langage et Société (Maison des Sciences de l'Homme, Paris), no. 127, mars 2009,128-129. http://www.hf.uio.no/ikos/om-instituttet/ansatte/vit/ingse/La_francophonie_aujourd_hui_CR_Gadet.pdf?vrtx=admin

2008b    Karin Holter & Ingse Skattum: “Introduction”, in Holter & Skattum (eds.), 5-7.

2008c     “Mali : In Defence of Cultural and Linguistic Pluralism”, in Andrew Simpson (ed.), Language & National Identity in Africa. Oxford: Oxford University Press, 98-121 (chapt. 6). (partly available on Google books)

2008d     Dister, A., F. Gadet, R. Ludwig, C. Lyche, L. Mondada, S. Pfänder, I. Skattum: “Deux nouveaux corpus internationaux du français: CIEL-F (Corpus International et Ecologique de la Langue Française) et CFA (Français contemporain en Afrique et dans l’Océan Indien)”, Revue de linguistique romane (Strasbourg), no. 285-286, Janvier-Juin 2008, vol. 72, 295-314.

2006a    “The Introduction of the National Languages into the Educational System of Mali; Objectives and Consequences of the Reform”, in Mande Studies (University of Wisconsin-Madison), vol. 8 (“Education in the Mande World”, guest eds. Anneke Breedveld & Dinie Bouwman), 95-110.

2006b    Sanaker, John Kristian, Karin Holter & Ingse Skattum: La francophonie – une introduction critique. Oslo, Oslo Academic Press (chapt. 5: “La francophonie subsaharienne: Afrique de l'Ouest, Afrique centrale, Djibouti” (pp. 161-247), chapt. 6: “La francophonie de l'Océan indien: Madagascar, Maurice, La Réunion, Archipels (Seychelles, Comores, Mayotte)” (pp. 249-277)).
    Reviews:
    -Rolf Tobiassen: “Denne boka bare må vi ha!” Fransklæreren (monthly magazine), no. 2, 2006.
    -Anne Hege Simonsen: “Fransk front. Frankrikes Afrika-politikk er neimen ikke hva den var”, Ny tid (weekly paper), no. 35, 8-14 September 2006, 54.
-Germain EBA'A, Le français en Afrique, no. 22, 2007 http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/22/Holter.pdf.
- Margaret Majumdar, International Journal of Francophone Studies, vol. 10, no. 3, 2007
-Ambroise Queffélec, Revue de Philologie Romane (Strasburg), nos. 287-288, juillet-décembre 2008, 610-611.
- Margaret M. Marshall, French Review (USA) Oct. 2008, 82, 2, 444-445.

2005a     Uavhengighetens soler. Translation into Norwegian of Ahmadou Kourouma’s novel Les soleils des indépendances. Oslo, Cappelen. (Pan-serien).
    Reviews:

2005b    “Camara Laye entre l’oral et l’écrit: de l’Epopée de Samori au Regard du roi”, in Jean Derive & Ursula Baumgardt (eds.), Paroles nomades. Essais d’ethnolinguistique africaine. Paris, Karthala, 71-88. (Partly available on Google Books)

2005c    “Quand on refuse on dit non. Le dernier message d’Ahmadou Kourouma”, Recherches africaines, Annales de la Faculté des Lettres, Langues, Arts et Sciences Humaines de l'Université de Bamako, no. 4, 2005, 36-44. Also in Romansk Forum (University of Oslo), vol. 20, 2005, 165-177.
    https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/25201/20-05.pdf?sequence=1#page=146

2004    “L’apprentissage du français dans un pays ‘francophone’: le cas du Mali”, in Jan Jansen (ed.) : Mandé – Manding. Background Reading for Ethnographic Research in the Region South of Bamako. Leiden, University of Leiden, Department of Cultural Anthropology and Development Sociology, 2004, 105-117.

2003a    “L'enseignement bilingue au Mali: compétences linguistiques et autres facteurs de réussite”, in Fernando Sánchez Miret (ed.) : Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, Salamanca, 24-30 septiembre 2001. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2003, vol. V, 7-66.

2003b     “L’école et les langues nationales au Mali : présentation”, in Actualités de la recherche au Mali (Institut de la Recherche pour le Développement - IRD), no 12, 2003. www.mali.ird.fr/actualites/ACTUALITES121.pdf

2002    6 articles à 100 / 300 words: BA, Amadou Hampâté; DIABATE, Massa Makan; KONARE, Alpha Oumar; KOUROUMA, Ahmadou; MALI; SOUNDIATA, in Margaret A. Majumdar (ed.): Francophone Studies. The Essential Glossary. London, Arnold, 2002.

2001a    “Flerspråklighet i en muntlig kontekst. Om fransk, bambara og lokale afrikanske språk i Mali” (‘Multilingualism in an Oral Context: French, Bambara and local African languages in Mali’), in Det Norske Videnskaps-Akademi. Årbok 1997 (‘Norwegian Academy of Science. Yearbook 1997’) Oslo, 2001, 307-321.

2001b     “La répétition comme trait d’oralité: problèmes de traduction examinés à travers un récit bambara, Les trois Amadou”, Mande Studies (University of Wisconsin-Madison) vol. 3, 2001, 225-241.

2000a    Guest ed. of Special Issue: “L’école et les langues nationales au Mali”, Nordic Journal of African Studies (University of Helsinki Press), vol. 9, no. 3. (www.njas.helsinki.fi/)

2000b    “Introduction”, op. cit., 1-5. (www.njas.helsinki.fi/)

2000c     “Le bambara écrit à l’école fondamentale”, op. cit., 103-127. (www.njas.helsinki.fi/)

2000d    “L'apprentissage du francais dans un pays ‘francophone’: le cas du Mali”, in Annick Englebert et al. (eds.),  Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles, 23-29 juillet 1998, Tübingen, Niemeyer, 2000, vol. IX, 331-339.

2000e    “The Introduction of National Languages into Primary Schools in Mali”, in Birgit Brock-Utne and Metsa Sibongile Koloti (eds.), Education for All – in Whose Language?,University of Oslo, Institute for Educational Research, Report no. 6, 2000, 80-100.

1999    “Camara Laye: Fra epos til roman og tilbake”, Romansk Forum (University of Oslo), no. 10, Dec. 1999, 199-214.
    https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/25191/10-99.pdf?sequence=1#page=195

 1998a     “Droits de la personne et droits de la collectivité dans la presse écrite au Mali” ('Individual rights and collective rights in the Malian press'), in Droits de la personne, droits de la collectivité en Afrique. Paris, Yaoundé, Eds. Nouvelles du Sud, 1998, 67-100. (Nouvelles du Sud, no. 28.)

1998b    “Droits de la personne et droits de la collectivité dans la presse écrite au Mali: une lecture rhétorique”, in Romansk Forum (University of Oslo), no. 7, June 1998, 35-66.
    https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/25188/7-98.pdf?sequence=1#page=25

1997     “L'éducation bilingue dans un contexte d'oralité et d'exoglossie: théories et réalités du terrain au Mali” ('Bilingual education in an Oral and Exoglossic Context: theories and facts of the field in Mali'), Nordic Journal of African Studies (Helsinki), 1997, vol. 6, no 2, 74-106. http://www.duo.uio.no/publ/IKOS/1997/74718/NJAS_1997_34.pdf

1996a    With Christiane P. Makward: “Tsibinda, Marie-Léontine, poète congolaise”, in Christiane P. Makward and Madeleine Cottenet-Hage (eds.), Dictionnaire littéraire des femmes de langue française de Marie de France à Marie Ndiaye. Paris, Karthala, 1996, 595-597. (Available on Google Books)

1996b     “Demain un autre jour de Marie-Léontine Tsibinda” (pp. 145-147)
     “Une lèvre naissant d'une autre de Marie-Léontine Tsibinda” (pp. 573-575)
     “Fleurs de vie de Amélia Nene” (pp. 236-238)
     “Une hyène à jeun de Massa Makan Diabaté” (pp. 571-573)
    in Ambroise Kom (ed.): Dictionnaire des oeuvres littéraires négro-africaines, tome 2:1979-1989. San Francisco, London, Bethesda, International Scholars Publications, 1996.

1995a     “Une hyène à jeun de Massa Makan Diabaté: Une épopée subvertie et subversive” ('Une hyène à jeun de M.M.D.: A subverted and subversive epic'), in Imaginaires francophones. Université de Nice Sophia-Antipolis, Publications de la Faculté des lettres, arts et sciences humaines de Nice. nouvelle série, no. 22, 1995, 49-62.

1995b    “La presse écrite au Mali: un état des lieux” ('The Written Press in Mali: a state of the art') , in Gérard Dumestre (ed.): Stratégies communicatives au Mali: langues régionales, bambara, français. Paris, Didier Erudition, Agence de coopération culturelle et technique, 1995, 309-360. (Coll. Langues et développement).

1994a    “La littérature africaine en Norvège” ('African literature in Norway'), Notre Librairie (Paris), no. 119, 1994, 120-123.

1994b    Det levende epos i Vest-Afrika”, Klassisk Forum (University of Oslo), 1994, 2, 47-62. http://urn.nb.no/URN:NBN:no-39127

1991a    “La littérature de langue française en Norvège. Recherches, enseignement et traduction des littératures d'expression française du Maghreb, de l'Afrique noire et de sa diaspora” ('Francophone literature in Norway. Research, study and translation of francophone literature from North Africa, Black Africa and the diaspora'), in Arlette Chemain-Degrange (ed.), Ecrire de l'Université à l'école, Special issue: “Lettres francophones”. Nice, Centre Régional de documentation pédagogique de Nice, Délégation générale à la langue française, 1991, 115-121.

1991b    “Pour une lecture ethnolinguistique de la littérature africaine” ('For an Ethnolinguistic Approach to African Literature'), in Revue de l'Institut de sociologie, Université libre de Bruxelles', 1990-1991, 165-179.

1990a    Contributions to Cappelens leksikon, Oslo, Cappelen, 1990 (Two definitions: “frankofoni” and “negritude” and 23 articles on francophone writers from Africa north and south of the Sahara and from the West Indies).

1990b     “Problèmes de style dans l'épopée romancée: le cas du Maître de la parole de Camara Laye”, Actes du Onzième Congrès des Romanistes Scandinaves, Trondheim, 13-17 August 1990, University of Trondheim, 1990, 449-460.

1989     “Traits d'oralité dans L'enfant noir de Camara Laye”, in Arpád Vigh (ed.), L'identité culturelle dans les littératures de langue française. Actes du Colloque de Pécs 24-28 avril 1989. Paris, Pécs, Agence de Coopération culturelle et technique, Presses de l'Université de Pécs, 1989, 181-194.

1988a     “Langues nationales et développement au Mali”, Jamana. Revue culturelle malienne (Bamako), no. 20, Dec. 1988, 22-26.

1988b    Inger Moen and Ingse Skattum: “Humanistisk forskerutdannelse. Erfaringer og fremtidsperspektiver” ('Doctoral Courses in the Humanities. Past experience and perspectives'), Uniped (Bergen), 1988, no. 1, 13-24.

1987    Contributions to Cappelens leksikon, Supplementary vol., Oslo 1987 (One survey article on Black African Literature in French and 9 articles on African writers).

1983    “Les études africaines en Norvège”, Recherche, Pédagogie et Culture, AUDECAM (Association Universitaire pour le Développement de l'Enseignement et de la Culture en Afrique et à Madagascar) (Paris), no. 63, 1983, 76-80.

Unpublished
1991    De Bakoroba Koné à Camara Laye. La répétition comme trait d’oralité dans la littérature mandingue traditionnelle et moderne. Ph.D (dr.philos.) thesis, Department of Classical and Romance Studies, University of Oslo. On line.
http://www.nb.no/nbsok/nb/5615346c87e6d0c56cabac10a448a708.nbdigital;jsessionid=0BB3CCBAB06793629A46D5A01962C745.nbdigital3?lang=en#0


1981    Passion et poésie. Analyse stylistique d’un roman africain, Les soleils des indépendances par Ahmadou Kourouma. Master thesis, Department of Romance Studies, University of Oslo. On line.
Permanent lenke: http://urn.nb.no/URN:NBN:no-30748

 

  • Skattum, Ingse (2020). Language and Education. I Vossen, Rainer & Dimmendaal, Gerrit J. (Red.), The Oxford Handbook of African Languages. Oxford University Press. ISSN 9780199609895. s. 821–832.
  • Skattum, Ingse (2017). "Decolonized Onomastics"? Translation of African proper names: The case of Soundjata, l'épopée mandingue by D.T. Niane. I Eggen, Nora Sunniva & Issa, Rana (Red.), Philologists in the World: A Festschrift in Honour of Gunvor Mejdell. Novus Forlag. ISSN 978-82-7099-904-0. s. 165–192.
  • Skattum, Ingse (2016). La traduction en norvégien de Soundjata ou l'épopée mandingue. Parallèles. ISSN 2296-6684. 28(1), s. 45–63.
  • Skattum, Ingse (2015). Dieu et Allah en francais oral: signes de sècularisation dans l'espace francophone. I Blumenthal, P: (Red.), Dynamique des francais africains: entre le culturel et le linguistique. Peter Land Edition. ISSN 978-3-631-64728-8. s. 51–69. doi: 10.3726/978-3-653-04355-6.
  • Steien, Guri Bordal & Skattum, Ingse (2014). La prosodie du français en Afrique - traits panafricains ou traits la langue première? Le cas de locuteurs natifs de quatre langues: sango, bambara, wolof, tamasheq. I Durand, Jacques; Kristoffersen, Gjert & Laks, Bernard (Red.), La phonologie du français: normes, périphéries, modélisation. Presses de Paris Ouest. ISSN 978-2-84016-203-2. s. 119–152.
  • Skattum, Ingse (2013). L'enseignement en langue première (L1): recherches récentes. I Rabenoro, Mireille (Red.), Langue et éducation. Quelle langue utiliser en classe, à Madagascar au 21ème siècle?. CASAS (Centre for Advanced Studies of African Society). ISSN 978-1-920287-47-4. s. 42–58.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2012). The phonological characteristics of French in Bamako, Mali: a sociolinguistic approach. I Gess, Randall; Lyche, Chantal & Meisenburg, Trudel (Red.), Phonological Variation in French: Illustrations from three Continents. John Benjamins Publishing Company. ISSN 9789027234919. s. 73–101. doi: 10.1075/silv.11.05lyc.
  • Skattum, Ingse (2012). Bon, marqueur discursif en francais parlé au Mali. Le francais en Afrique. ISSN 1764-1209. 27, s. 201–217.
  • Skattum, Ingse (2012). L'impact des facteurs sociolinguistiques dans l'identification de la langue première, à travers le francais langue seconde. I Dreyfus, Martine & Prieur, Jean-Marie (Red.), Hétérogénéité et variation. Perspectives sociolinguistiques, didactiques et anthropologiques. Michel Houdiard Editeur. ISSN 978-2-35692-074-4. s. 229–246.
  • Skattum, Ingse (2012). Traduire un texte métissé. La traduction en norvégien des Soleils des indépendances d'Ahmadou Kourouma. Arena Romanistica. ISSN 1890-4580. 2012(11), s. 76–105.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2010). Le rôle de la L1 dans le francais du Mali: une étude perceptive. I Neveu, F.; Muni Toke, V.; Durand, Jacques; Klingler, T.; Mondada, L. & Prévost, S. (Red.), Deuxième Congrès mondial de linguistique francaise. EDP Sciences. ISSN 978-2-7598-0534-1. s. 1913–1926.
  • Skattum, Ingse (2010). Le francais parlé au Mali: une variété régionale? I Abecassis, Michael & Ledegen, Gudrun (Red.), Les voix des Francais, en parlant, en écrivant. Peter Lang Publishing Group. ISSN 978-3-0343-0171-8. s. 433–448.
  • Skattum, Ingse (2010). Si j'étais riche ... constructions hypothétiques en francais parlé au Mali. Le francais en Afrique. ISSN 1764-1209. 26, s. 49–70.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2010). Le francais contemporain en Afrique et dans l'Océan Indien: usage, variétés et structure. Le francais en Afrique. ISSN 1764-1209. 26, s. 9–20.
  • Skattum, Ingse & Brock-Utne, Birgit (2009). Introduction. Languages and Education in Africa: a transdisciplinary discussion. I Brock-Utne, Birgit & Skattum, Ingse (Red.), Languages and Education in Africa: a comparative and transdisciplinary analysis. Symposium Books. ISSN 978-1-873927-17-5. s. 15–54.
  • Skattum, Ingse (2009). French or national Languages as Means of Instruction? Reflections on French Domination and Possible Future Changes. I Brock-Utne, Birgit (Red.), Language and Power. The Implications of Language for Peace and Development. Michigan State University Press. ISSN 978-9987-08-032-8. s. 171–181.
  • Skattum, Ingse (2009). Introduction. I Skattum, Ingse (Red.), Culture and Language in Education: Tools for Development. Norad, http://www.norad.no/en/Tools+and+publications/Publications/Publication+Page?key=136423. ISSN 978-82-7548-426-8. s. 3–9.
  • Skattum, Ingse (2008). Mali. In Defence of Cultural and Linguistic Pluralism. I Simpson, Andrew (Red.), Language and National Identity in Africa. Oxford University Press. ISSN 978-0-19-928675-1. s. 98–121.
  • Skattum, Ingse & Holter, Karin (2008). Introduction. I Skattum, Ingse & Holter, Karin (Red.), La francophonie aujourdhui. Reflexions critiques. L'Harmattan. ISSN 978-2-296-06251-1. s. 5–7.
  • Skattum, Ingse (2008). The Introduction of the National Languages into the Educational System of Mali: Objectives and Consequences of the Reform. Mande Studies. ISSN 1536-5506. 8, s. 95–110.
  • Skattum, Ingse; Lyche, Chantal & Pfänder, Stefan (2008). Deux nouveau corpus internationaux du francais: CIEL-F (Corpus International et Ecologique de la Lange Francaise) et CFA (Francais contemporain en Afrique et dans l'Océan Indien). Revue de Linguistique Romane. ISSN 0035-1458. 72, s. 295–314.
  • Skattum, Ingse (2006). La francophonie subsaharienne: Afrique de l'Ouest, Afrique centrale, Djibouti. I Sanaker, John Kristian; Holter, Karin & Skattum, Ingse (Red.), La francophonie - une introduction critique. Unipub forlag. ISSN 82-7477-220-2. s. 161–247.
  • Skattum, Ingse (2006). La francophonie de l'Océan indien: Madagaskar, Maurice, La Réunion, Archipels (Seychelles, Comores, Mayotte). I Sanaker, John Kristian; Holter, Karin & Skattum, Ingse (Red.), La francophonie - une introduction critique. Unipub forlag. ISSN 82-7477-220-2. s. 249–277.

Se alle arbeider i Cristin

  • Brock-Utne, Birgit & Skattum, Ingse (2009). Languages and Education in Africa: a comparative and transdisciplinary analysis. Symposium Books. ISBN 978-1-873927-17-5. 356 s.
  • Skattum, Ingse & Holter, Karin (2008). La francophonie aujourdhui. Reflexions critiques. L'Harmattan. ISBN 978-2-296-06251-1. 196 s.
  • Sanaker, John Kristian; Holter, Karin & Skattum, Ingse (2006). La francophonie - une introduction critique. Unipub forlag. ISBN 82-7477-220-2. 277 s.

Se alle arbeider i Cristin

  • Skattum, Ingse (2023). Camara Laye: Kongens blikk. Cappelen Damm Akademisk.
  • Skattum, Ingse (2022). Préface. I Diakité, Drissa (Red.), Repères pour le Mali. Aspects d'histoire et de culture. Mélanges académiques. Presses universitaires du Sahel. ISSN 9789995279332. s. 17–27.
  • Skattum, Ingse (2020). Afrika sett med afrikanske øyne. Afrikansk litteratur på engelsk og fransk.
  • Skattum, Ingse (2019). Afrika sett med afrikanske øyne. Afrikansk litteratur på engelsk og fransk.
  • Skattum, Ingse (2019). Werewere-Liking-écrivaine-artiste-camerounaise-invitee-honneur-norvege. [Radio]. Radio France Internationale.
  • Skattum, Ingse (2018). Afrika sett med afrikanske øyne. Afrikansk litteratur på engelsk og fransk.
  • Skattum, Ingse (2018). Language of Instruction in Anglophone, Francophone, and Lusophone Africa: An Overview. I Breedveld, Anneke & Jansen, Jan (Red.), Education for Life in Africa. ASCL Occasional Publication. ISSN 978-90-5448-173-7. s. 67–81.
  • Skattum, Ingse (2018). Expressions de l'aspectualité du francais oral au Mali.
  • Skattum, Ingse (2017). Invitert kommentator til foredragsholder.
  • Skattum, Ingse (2017). Book review: Galatanu Olga , Bellachhab Abdelhadi et Cozma Ana-Maria (dir.), Sens et signification dans les espaces francophones: La(re-)construction discursive des significations. Journal of French Language Studies. ISSN 0959-2695. 27(3), s. 455–457. doi: 10.1017/S0959269517000072.
  • Skattum, Ingse (2017). Book review: Olga Galatanu, Ana-Maria Cozma et Virginie Marie (dir.), Sens et signification dans les espaces francophones: la construction discursive du concept de francophonie. Journal of French Language Studies. ISSN 0959-2695. 27(3), s. 453–455. doi: 10.1017/S0959269514000386.
  • Skattum, Ingse (2017). Afrika sett med afrikanske øyne. Likheter og forskjeller.
  • Skattum, Ingse (2017). Language of instruction in Anglophone, Francophone and Lusophone Africa. An overview.
  • Skattum, Ingse & Izquierdo, José Maria (2016). Frankofoni: Litteratur, språk og kultur - bokutstilling.
  • Skattum, Ingse (2015). Mali i går og idag.
  • Skattum, Ingse (2015). Mali igår og idag.
  • Skattum, Ingse (2015). La traduction en norvégien d'un texte doublement métissé: Soundjata ou l'épopée mandingue.
  • Skattum, Ingse (2014). Sundjata, manding-folkets epos.
  • Skattum, Ingse (2014). Soundiata, l'épopée mandingue.
  • Skattum, Ingse (2014). Mali i går og i dag.
  • Skattum, Ingse (2014). Innledende essay, Sundjata. Manding-folkets epos. Bokklubben, Verdens Hellige skrifter. ISSN 978-82-525-8212-3. s. VII–LVI.
  • Skattum, Ingse (2014). Sundjata. Manding-folkets epos. Bokklubben, Verdens Hellige skrifter. ISSN 978-82-525-8212-3.
  • Skattum, Ingse (2013). Krigen i Mali. [Radio]. NRK P1 Nyheter.
  • Skattum, Ingse (2013). Mali: historisk bakgrunn og etniske grupper. [Radio]. NRK P2, Verden på lørdag.
  • Skattum, Ingse (2013). Situasjonen i Mali. [Radio]. Radio Nova.
  • Skattum, Ingse (2013). La guerre au Mali: intrusion du terrorisme dans une culture de consensus.
  • Skattum, Ingse (2013). Le francais en Afrique au sud du Sahara: les cas de la Côte d'Ivoire et du Mali.
  • Skattum, Ingse (2013). Krigen i Mali: Når terrorismen treffer et fredelig folk.
  • Skattum, Ingse (2013). Mali-hva har djihadistene gjort med manuskriptene i Timbuktu? [Radio]. NRK P2 Dagsnytt 18.
  • Skattum, Ingse (2012). Ahmadou Kourouma: Satire politique, humour noir et humanisme.
  • Bordal, Guri Haug & Skattum, Ingse (2012). La prosodie des français en Afrique: traits de la L1 ou traits panafricains ?
  • Skattum, Ingse (2012). Traduire un texte métissé. La traduction en norvégien des Soleils des indépendances d'Ahmadou Kourouma.
  • Skattum, Ingse (2011). Mor, søster, fristerinne og hustru: om kvinnesyn blant manding-folket i Vest-Afrika. Utflukt. ISSN 0804-9327. s. 89–92.
  • Skattum, Ingse (2011). Mor, søster, fristerinne og hustru: om kvinnesyn i Vest-Afria.
  • Skattum, Ingse (2011). Afrosentrisme eller eurosentrisme? [Radio]. NRK P2, "Ekko".
  • Skattum, Ingse (2011). Language and Education in Africa: Some case studies.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2011). Fransk utenfor Frankrike: Louisiana og Mali.
  • Skattum, Ingse (2011). Engasjert afrikanist. [Avis]. Asker og Bærum Budstikke.
  • Skattum, Ingse (2011). Om kvinnesyn i Afrika: mor, søster, kone eller fristerinne.
  • Skattum, Ingse (2011). Marqueurs discursifs dans le francais parlé au Mali.
  • Skattum, Ingse (2010). Blinderns beste i bambara. [Avis]. Bistandsaktuelt.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2010). Le rôle de la L1 dans le francais du Mali: une étude perceptive.
  • Skattum, Ingse (2010). La linguistique appliquee: une approche comparative de l'enseignement en/des langues nationales en Afrique. Tutorial.
  • Skattum, Ingse (2010). L'intégration des langues nationales dans le système éducatif du Mali.
  • Skattum, Ingse (2009). 500 Tuaregopprørere overga seg i Mali. [Radio]. NRK P2 Dagsnytt 18 (radio og TV).
  • Skattum, Ingse (2009). Trues med Voodoo-ritualer. [Avis]. Dagbladet.
  • Skattum, Ingse (2009). Si j'étais riche... Constructions hypothetiques en francais parle au Mali.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2009). Facteurs phonologiques et sociolinguistiques dans l’identification de la L1 en français du Mali.
  • Skattum, Ingse (2009). "L'identification de la L1 à travers le francais langue seconde: d'un test de perception au Mali".
  • Skattum, Ingse (2009). "Le bilinguisme à l'ecole".
  • Skattum, Ingse (2009). "De l'avantage d'un enseignement en langue première: resultats de Languages and Education in Africa (eds. Birgit Brock-Utne et Ingse Skattum, 2009)".
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2009). Identification d’accents en français du Mali : ce que nous apprennent les tests de perception’.
  • Skattum, Ingse (2008). Bergenser i Mali. Portrett: Ingse Skattum. [Avis]. Apollon. Forskningsmagasin fra Universitetet i Oslo.
  • Skattum, Ingse (2008). Afrika kan bli radert vekk fra Universitetet i Oslos studietilbud. [Radio]. NRK Dagsnytt og Alltid nyheter.
  • Skattum, Ingse (2008). Afrika sør for Sahara kan bli radert vekk. [Avis]. Uniforum.
  • Skattum, Ingse (2008). CFA au Mali.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2008). Le projet CFA. état des lieux.
  • Skattum, Ingse (2008). Les types de phrases. Fiche pedagogique bilingue mandingue-bambara.
  • Skattum, Ingse (2008). Le francais parle du Mali : une variete regionale ?
  • Skattum, Ingse (2008). Grammaire bilingue mandingue-français.
  • Skattum, Ingse (2008). Le français parlé au Mali: quel apport du bambara (lexique, syntaxe)?
  • Skattum, Ingse (2008). Grammaires pédagogiques en bambara et fulfulde: principes linguistiques et pédagogiques sous-tendant leur rédaction.
  • Skattum, Ingse (2008). Hva kan muntlig litteratur si oss om kvinnens stilling i Afrika?
  • Skattum, Ingse (2008). Mor, søster, kone eller fristerinne - om kvinnesyn i Afrika sør for Sahara.
  • Skattum, Ingse (2008). La langue française au sud du Sahara: passé, présent, futur.
  • Lyche, Chantal & Skattum, Ingse (2007). Le français contemporain en Afrique et dans l'Océan indien: usage, variétés et structure.
  • Skattum, Ingse (2007). Arven etter kolonitiden: europeiske språk i Afrika og Det indiske hav.
  • Skattum, Ingse (2006). Quand on refuse on dit non. Le dernier message d'Ahmadou Kourouma.
  • Skattum, Ingse (2006). La langue française en Afrique subsaharienne: histoire et perspectives.
  • Skattum, Ingse (2006). Frankofonidagen 20. mars. [Radio]. NRK P2, Sånn er livet.
  • Skattum, Ingse (2009). Culture and Language in Education: Tools for Development. Norad, http://www.norad.no/en/Tools+and+publications/Publications/Publication+Page?key=136423. ISSN 978-82-7548-426-8.
  • Keita, Alou; et, alii & Skattum, Ingse (2009). Bigrammaire mandingue-francais. Organisation Internationale de la Francophonie.
  • Skattum, Ingse (2006). Coopération technique entre Madagascar et la Norvège concernant la politique linguistique. Rapport à NORAD de la mission à Madagascar 29 avril - 13 mai 2006. NORAD.

Se alle arbeider i Cristin

Publisert 29. sep. 2008 13:28 - Sist endret 3. apr. 2020 11:11