Om prosjektet
Oversettelse blir ofte sett på som et rent språklig fenomen, som en overføring av mening fra ett språk til et annet. I kulturvitenskap og vitenskapshistorie har man imidlertid også lenge tematisert forståelse mellom kulturer og vitenskapelige paradigmer som oversettelse.
«Oversettelse» har i senere tid blitt et viktig begrep i medisin. Her refererer «kunnskapstranslasjon» (knowledge translation) til forskning som ønsker å gjøre veien fra grunnforskning til den praktiske anvendelsen av vitenskap kort.
Ny kunnskap om kulturelle aspekter ved kunnskapstranslasjon er særlig relevant i en situasjon hvor medisinske møter også er kulturmøter.
I dette prosjektet fokuserer vi på oversettelser mellom kulturer og kunnskapsformer som involverer menneskekroppen og bærekraftig helse.
Vi undersøker
- natur-kulturdistinksjonens tidlige moderne historie
- kryss-kulturelle debatter om kropp, sjel og kosmologi i møte med amerikanske urfolk
- oversettelse av mindfulness og sjamanisme til vestlig ekspert- og populærmedisin
- begreper om planetarisk helse knyttet til Amazonas
Prosjektbeskrivelse på engelsk (pdf)
Finansiering
Norges forskningsråd. Kontrakt nr. 315928.
Samarbeid
SHE - Centre for Sustainable Healthcare Education.
Varighet
08.01.2021 - 07.31.2025.