-
Kleivane, Elise
(2022).
Who you gonna call? Choices between script systems when asking for intercession.
-
Kleivane, Elise
(2022).
Samtale i panel om kunstprosjektet til Chan-Hyo Bae "Voyage to Valhalla".
-
-
Kleivane, Elise
(2021).
Bokstavar mellom runer og manuskript. NFR-prosjekt.
-
Kleivane, Elise
(2021).
Kulisteinen (N449). Lesing, tolking og kommunikasjonen.
-
Kleivane, Elise
(2021).
Grafeminventar og bokstavformer i norske sigill frå mellomalderen.
-
Kleivane, Elise
(2021).
Runene på Bildentekstilet: fagseminar.
-
Kleivane, Elise
(2021).
A matter of invisibility.
-
Kleivane, Elise
(2021).
A til Å.
-
-
-
-
Kleivane, Elise
(2019).
Messages from a wooden book cover.
-
Kleivane, Elise
(2019).
Runer og bokstavar på Domkirkeodden og i Hamar bispedømme.
-
Kleivane, Elise
(2019).
Frösöstenen: ein nabo i nord.
-
Kleivane, Elise
(2019).
Runene på Bildentekstilet.
-
Kleivane, Elise
(2019).
Multilingualism in Medieval Scandinavia.
-
Kleivane, Elise
(2019).
The many faces of Stjórn.
-
Kleivane, Elise
(2019).
Metal texts. A discussion on metal as medium for writing, and the implications it has for textual content and choice of script.
-
-
Kleivane, Elise
(2019).
Politics, prayers, and protection in Hamar.
-
Kleivane, Elise & Hytta, Anne
(2018).
Samtale om Voluspå.
-
Kleivane, Elise
(2018).
Om tydinga av "straks" og "snart".
[TV].
Praktisk info med Jon Almaas.
-
Kleivane, Elise
(2018).
N 825 og Birger Jørstad.
-
Kleivane, Elise & Bollaert, Johan
(2018).
<authority>Bokstavar mellom runer og manuskript</authority>.
-
Kleivane, Elise
(2018).
Tatoveringar, gaming, nynazistar og naive strikkebedrifter.
-
Kleivane, Elise
(2018).
NBO Ms. 8vo 102, Kvikne-psalteriet.
-
Kleivane, Elise
(2018).
Doing things in medieval Norway with Roman-alphabet inscriptions.
-
Kleivane, Elise
(2018).
Intet nytt fra Vestfronten.
-
Kleivane, Elise
(2017).
The runic alphabet in the context of the Latin scriptura franca.
-
Kleivane, Elise
(2017).
'Den sammensatte viking'.
[Avis].
Vårt Land.
-
Kleivane, Elise
(2017).
'Skrevet i stein'.
[Avis].
Klassekampen.
-
Kleivane, Elise
(2017).
Senses and Soul in the Medieval Mass.
-
Kleivane, Elise
(2016).
Epigraphic Ave Maria as evidence of Medieval Literacy.
-
Kleivane, Elise
(2016).
Intervju om 'Soliders of Odin'.
[Radio].
Verdens Rikeste Land, P3.
-
Kleivane, Elise
(2016).
'Søker tilbake til vikingtiden'.
[Avis].
Vårt Land.
-
Kleivane, Elise
(2016).
Saints in Everyday Life.
-
Kleivane, Elise
(2015).
Liturgy in the medieval mass.
-
Kleivane, Elise
(2015).
'Because Our Lord Knows All Languages'. On the Uses of Old Norse in the Latin Church.
-
Kleivane, Elise
(2015).
The conception of the Bible/Apocrypha in Late Medieval Scandinavia.
-
Kleivane, Elise
(2015).
Herding souls in the Sixth Age.
-
Kleivane, Elise
(2015).
In die ascensione Domini nostri, Jesu Christi.
-
Kleivane, Elise
(2014).
Intervju om utgivelsen av Flateyjarbók.
[Avis].
Vårt Land.
-
Kleivane, Elise
(2014).
Runes and Roman script.
-
Kleivane, Elise
(2014).
Det heilage evangeliet i nye klede. Noko om korleis dei ulærde blei opplærte for å få del i frelsa.
-
Kleivane, Elise
(2014).
Sagaen om Bård Snøfjellsås.
I Hagland, Jan Ragnar & Jørgensen, Jon Gunnar (Red.),
Islendingesagaene. Samtlige sagaer og førtini tætter I-V.
Saga Forlag.
ISSN 978-9935-9198-6-1.
s. 239–269.
-
Kleivane, Elise
(2014).
"Messuskýringar: å lese Bibelen i messe og manuskript".
-
Kleivane, Elise
(2012).
Innslag om overlevering av tekst i mellomalderen, kva som skjer og kvifor.
[Radio].
Språkteigen, NRK P2.
-
Kleivane, Elise
(2012).
"Textuality and epigraphic inscriptions".
-
Kleivane, Elise
(2012).
"Runelignende tegn versus bokstaver".
-
Kleivane, Elise
(2011).
"Én saga ble til flere fortellinger".
[Internett].
forskning.no.
-
Kleivane, Elise
(2011).
Intervju om kopiering av tekstar og "lån" frå andres tekstar i mellomalderen, jamført med i dag.
[Radio].
Kulturnytt, NRK P2.
-
Kleivane, Elise
(2011).
"One saga, different stories".
-
Kleivane, Elise
(2011).
"Bragging, slander, business and death. Runic writing and its numerous functions".
-
Kleivane, Elise
(2011).
"Paradise on Earth and Eiríkr inn víðfǫrli as an Old Testament prophet to the North".
-
Kleivane, Elise
(2011).
"Nådelaus samtid, heroisk fortid".
-
Kleivane, Elise
(2010).
"Riddarasögur and rhetorical situations".
-
Kleivane, Elise
(2009).
When small words make a big difference. On adaptation and transmission of texts in Late Medieval manuscripts.
-
Kleivane, Elise
(2007).
Reproduksjon av tekstar i seinmellomalderen.
-
Kleivane, Elise
(2006).
Runer: Skrift i stein. Og i tre og metall og lær og bein og til og med på pergament.
-
Kleivane, Elise
(2005).
Myten om verket i lys av tekstvitnets virkelighet. Hva snakker vi egentlig om?
-
-
Kleivane, Elise
(2002).
Draumkvedet. Essay med vekt på Maren Ramskeid sin versjon.
-
Bech, Kristin; Kleivane, Elise & Bradley, Connor
(2023).
Lost in Translation? An Interdisciplinary Investigation of Mutual Intelligibility Between Old Norse and Old English Speech Communities.
Universitetet i Oslo.
-
Bollaert, Johan Georges P; Kleivane, Elise & Blennow, Anna Holst
(2022).
Visuality and Literacy in the Medieval Epigraphy of Norway.
Universitetet i Oslo.
-
Kleivane, Elise
(2011).
Reproduksjon av norrøne tekstar i seinmellomalderen. Variasjon i "Eiríks saga viðfǫrla".
Nauka.
Vis sammendrag
Når tekstar blei kopierte i mellomalderen, blei avskrifta aldri lik førelegget. Dette er eit
velkjent fenomen for dei fleste som arbeider med mellomaldertekstar. Nokre endringar var
umedvitne, men skrivarane gjorde og endringar med overlegg. I tillegg finst det store
skilnadar i kva for tekstar som blei sette saman i eit handskrift, og i korleis dei einskilde
handskrifta såg ut. Når tekstar blir utsette for slike endringar i avskrivinga, blir ein teoretisk
og metodisk konsekvens å sjå avskrivingsprosessen som ein reproduksjon.
Målet med avhandlinga har vore å nå større erkjenning av korleis skriftlege, norrønspråklege tekstar blei brukte og handsama på Island på 1300- og 1400-talet. For å nå dette målet har fem tekstvitne av Eiríks saga Viðfǫrla, samt handskrifta dei er overleverte i, blitt undersøkte. Den første delen av analysen tek for seg dei fem handskrifta og variasjonen mellom dei. Den andre delen tek for seg dei einskilde tekstvitna av sagaen. Fokus ligg på variasjonen som har oppstått som følgje av endringar som (sannsynlegvis) er gjort med overlegg.
Eitt resultat av analysane er eit betre bilete av kva slags endringar skrivarane av Eiríks saga Viðfǫrla har gjort når dei har reprodusert sagaen, noko som har interesse og for studium av
andre norrønspråklege tekstar. Gjennom små og større endringar kunne ein skrivar tilpasse ein saga slik at han blei høveleg for den konteksten skrivaren ville at sagaen skulle gå inn i.
Analysen viser og kva konsekvensar desse endringane har for resepsjonen av sagaen.
Tilpassinga av dei fem tekstvitna av Eiríks saga Viðfǫrla og av dei fem handskrifta, gjer at
forteljinga om Eiríkr den vidfarne kunne fungere både som ei spanande forteljing om
framande og eksotiske strøk, som teologisk og kosmologisk lærdomsverk og som ei moralsk
oppbyggjeleg forteljing. Resultata viser og kor stort spenn det kunne vere innanfor rammene av eit «verk», og problematiserer slik relevansen verkomgrepet har for studium av
mellomaldertekstar.
-
Kleivane, Elise
(2003).
’Enn þriðji hlutr sagnanna...’ Ein analyse av fornaldersagasjangeren som analytisk kategori.
E. Kleivane.